Cada coração conhece a sua própria amargura, e não há quem possa partilhar sua alegria.
Nova Versão Internacional
Each heart knows its own bitterness, and no one else can share its joy.
New International Version
Cada coração conhece bem suas próprias mágoas, e da sua alegria não participará o estranho.
King James Atualizada
O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não se entremeterá na sua alegria.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O coração conhece sua mesma amargosa tristeza, e o estranho não se entremeterá em sua alegria.
1848 - Almeida Antiga
O coração conhece a sua própria amargura, e da alegria que ele sente os estranhos não poderão participar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
The heart knoweth its own bitterness; And a stranger doth not intermeddle with its joy.
American Standard Version
No one has knowledge of a man's grief but himself; and a strange person has no part in his joy.
Basic English Bible
O coração conhece a sua própria amargura; e o estranho não participa da sua alegria.
Almeida Recebida
O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Cada coração conhece sua própria amargura, e ninguém pode compartilhar de toda a sua alegria.
Nova Versão Transformadora
Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não se entremeterá na sua alegria.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários