O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não se entremeterá na sua alegria.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Each heart knows its own bitterness, and no one else can share its joy.
New International Version
Cada coração conhece bem suas próprias mágoas, e da sua alegria não participará o estranho.
King James Atualizada
Cada coração conhece a sua própria amargura, e não há quem possa partilhar sua alegria.
Nova Versão Internacional
O coração conhece sua mesma amargosa tristeza, e o estranho não se entremeterá em sua alegria.
1848 - Almeida Antiga
O coração conhece a sua própria amargura, e da alegria que ele sente os estranhos não poderão participar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
The heart knoweth its own bitterness; And a stranger doth not intermeddle with its joy.
American Standard Version
No one has knowledge of a man's grief but himself; and a strange person has no part in his joy.
Basic English Bible
O coração conhece a sua própria amargura; e o estranho não participa da sua alegria.
Almeida Recebida
O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Cada coração conhece sua própria amargura, e ninguém pode compartilhar de toda a sua alegria.
Nova Versão Transformadora
Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não se entremeterá na sua alegria.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários