Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
Nova Versão Internacional
Filho meu, não te esqueças dos meus ensinos, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
FILHO meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Meu filho, não se esqueça dos meus ensinos, e que o seu coração guarde os meus mandamentos,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Filho, não esqueça os meus ensinamentos; lembre sempre dos meus conselhos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Meu filho, não se esqueça de minhas instruções; guarde meus mandamentos em seu coração.
Nova Versão Transformadora
FILHO meu, não te esqueças de minha lei: e teu coração guarde meus mandamentos.
1848 - Almeida Antiga
Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
Almeida Recebida
Filho meu, não te esqueças das minhas ordenanças, mas permite que o teu coração guarde os meus mandamentos,
King James Atualizada
My son, keep my teaching in your memory, and my rules in your heart:
Basic English Bible
My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart,
New International Version
My son, forget not my law; But let thy heart keep my commandments:
American Standard Version
Comentários