"Há três seres de andar elegante, quatro que se movem com passo garboso:
Nova Versão Internacional
Há três que têm passo elegante, sim, quatro que andam airosamente:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Há três que têm um bom andar, e o quarto passeia muito bem:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Há três que têm um bom andar, e o quarto passeia muito bem:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Há três que têm passo elegante; na verdade, quatro que são imponentes no andar:
2017 - Nova Almeida Aualizada
Há quatro seres vivos que, quando caminham, causam olhares de admiração:
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Há três seres vivos que caminham com passo elegante, ou melhor, quatro que se movem de modo imponente:
Nova Versão Transformadora
Estas tres tem hum bom andar: e quatro que passeão mui bem.
1848 - Almeida Antiga
Há três que andam com elegância, sim, quatro que se movem airosamente:
Almeida Recebida
Há três seres de andar elegante, quatro que se locomovem majestosamente:
King James Atualizada
There are three things whose steps are good to see, even four whose goings are fair:
Basic English Bible
"There are three things that are stately in their stride, four that move with stately bearing:
New International Version
There are three things which are stately in their march, Yea, four which are stately in going:
American Standard Version
Comentários