Eclesiastes 10:7

Tenho visto servos andando a cavalo, e príncipes andando a pé, como servos.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vi servos a cavalo e príncipes andando a pé como servos sobre a terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vi os servos a cavalo, e os príncipes que andavam a pé como servos sobre a terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vi servos a cavalo e príncipes que andavam a pé como servos sobre a terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vi servos andando a cavalo e príncipes andando a pé como se fossem servos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tenho visto escravos andando a cavalo e príncipes andando a pé como se fossem escravos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Cheguei a ver servos andando a cavalo, como príncipes, e príncipes andando a pé, como servos!

Nova Versão Transformadora

Vi servos a cavallo: e Principes que andavão a pé como servos sobre a terra.

1848 - Almeida Antiga

Tenho visto servos montados a cavalo, e príncipes andando a pé como servos.

Almeida Recebida

Tenho visto servos cavalgando, e príncipes andando a pé, como se fossem servos.

King James Atualizada

I have seen servants on horses, and rulers walking on the earth as servants.

Basic English Bible

I have seen slaves on horseback, while princes go on foot like slaves.

New International Version

I have seen servants upon horses, and princes walking like servants upon the earth.

American Standard Version

Eclesiastes 10

O coração do sábio se inclina para o bem, mas o coração do tolo, para o mal.
Mesmo quando anda pelo caminho, o tolo age sem o mínimo bom senso e mostra a todos que não passa de um tolo.
Se a ira de uma autoridade se levantar contra você, não abandone o seu posto; a tranqüilidade evita grandes erros.
Há outro mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
Tolos são postos em cargos elevados, enquanto ricos ocupam cargos inferiores.
07
Tenho visto servos andando a cavalo, e príncipes andando a pé, como servos.
Quem cava um poço cairá nele; quem derruba um muro será picado por uma cobra.
Quem arranca pedras, com elas se ferirá; quem racha lenha se arrisca.
Se o machado está cego e sua lâmina não foi afiada, é preciso golpear com mais força; agir com sabedoria assegura o sucesso.
Se a cobra morder antes de ser encantada, para que servirá o encantador?
As palavras do sábio lhe trazem benefícios, mas os lábios do insensato o destroem.