Eclesiastes 10:7

Vi servos a cavalo e príncipes andando a pé como servos sobre a terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vi os servos a cavalo, e os príncipes que andavam a pé como servos sobre a terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vi servos a cavalo e príncipes que andavam a pé como servos sobre a terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vi servos andando a cavalo e príncipes andando a pé como se fossem servos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tenho visto escravos andando a cavalo e príncipes andando a pé como se fossem escravos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tenho visto servos andando a cavalo, e príncipes andando a pé, como servos.

Nova Versão Internacional

Cheguei a ver servos andando a cavalo, como príncipes, e príncipes andando a pé, como servos!

Nova Versão Transformadora

Vi servos a cavallo: e Principes que andavão a pé como servos sobre a terra.

1848 - Almeida Antiga

Tenho visto servos montados a cavalo, e príncipes andando a pé como servos.

Almeida Recebida

Tenho visto servos cavalgando, e príncipes andando a pé, como se fossem servos.

King James Atualizada

I have seen servants on horses, and rulers walking on the earth as servants.

Basic English Bible

I have seen slaves on horseback, while princes go on foot like slaves.

New International Version

I have seen servants upon horses, and princes walking like servants upon the earth.

American Standard Version

Eclesiastes 10

O coração do sábio se inclina para o lado direito, mas o do estulto, para o da esquerda.
Quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento; e, assim, a todos mostra que é estulto.
Levantando-se contra ti a indignação do governador, não deixes o teu lugar, porque o ânimo sereno acalma grandes ofensores.
Ainda há um mal que vi debaixo do sol, erro que procede do governador:
o tolo posto em grandes alturas, mas os ricos assentados em lugar baixo.
07
Vi servos a cavalo e príncipes andando a pé como servos sobre a terra.
Quem abre uma cova nela cairá, e quem rompe um muro, mordê-lo-á uma cobra.
Quem arranca pedras será maltratado por elas, e o que racha lenha expõe-se ao perigo.
Se o ferro está embotado, e não se lhe afia o corte, é preciso redobrar a força; mas a sabedoria resolve com bom êxito.
Se a cobra morder antes de estar encantada, não há vantagem no encantador.
Nas palavras do sábio há favor, mas ao tolo os seus lábios devoram.