Mesmo assim, é vantagem a nação ter um rei que a governe e que se interesse pela agricultura.
Nova Versão Internacional
O proveito da terra é para todos; até o rei se serve do campo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O proveito da terra é para todos; até o rei se serve do campo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O proveito da terra é para todos; até o rei se serve do campo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O proveito da terra é para todos; até o rei se serve do campo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Elas dizem: ´Toda gente tira proveito da terra, mas o rei depende daquilo que recebe das colheitas.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Até mesmo o rei tira para si o máximo proveito da terra.
Nova Versão Transformadora
O proveito da terra he para todos: até o Rei se serve do campo.
1848 - Almeida Antiga
O proveito da terra é para todos; até o rei se serve do campo.
Almeida Recebida
O proveito da terra a todos pertence, até mesmo o rei se serve da agricultura e por ela e seus trabalhadores deve zelar.
King James Atualizada
It is good generally for a country where the land is worked to have a king.
Basic English Bible
The increase from the land is taken by all; the king himself profits from the fields.
New International Version
Moreover the profit of the earth is for all: the king [himself] is served by the field.
American Standard Version
Comentários