O Senhor dos Exércitos jurou: "Certamente, como planejei, assim acontecerá, e, como pensei, assim será.
Nova Versão Internacional
Jehovah of hosts hath sworn, saying, Surely, as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand:
American Standard Version
The Lord has taken an oath, saying, My design will certainly come about, and my purpose will be effected:
Basic English Bible
O Senhor dos exércitos jurou, dizendo: Como pensei, assim sucederá, e como determinei, assim se efetuará.
Almeida Recebida
Jurou o Senhor dos Exércitos, dizendo: Como pensei, assim sucederá, e, como determinei, assim se efetuará.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O Senhor dos Exércitos jurou: ´Tudo acontecerá como planejei; será conforme decidi.
Nova Versão Transformadora
O Senhor Todo-Poderoso jurou: ´Vou fazer o que resolvi; vou realizar o meu plano.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Senhor dos Exércitos jurou, dizendo: Como pensei, assim sucederá; e, como determinei, assim se efetuará.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
The Lord Almighty has sworn, "Surely, as I have planned, so it will be, and as I have purposed, so it will happen.
New International Version
Yahweh dos Exércitos jurou, declarando: ´Em verdade, tudo quanto projetei se cumprirá, aquilo que decidi se realizará.
King James Atualizada
O Senhor dos Exércitos jurou, dizendo: Como pensei, assim sucederá, e como determinei, assim se efetuará.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Jehovah dos exercitos jurou dizendo: tal não disse se não succeder assim como o pensei, e se não tiver effeito assim como o determinei.
1848 - Almeida Antiga
O Senhor dos Exércitos jurou, dizendo: ´Como pensei, assim será, e, como determinei, assim acontecerá.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários