Isaias 22:15

Assim diz o Soberano, o Senhor dos Exércitos: "Vá, dizer a esse administrador do palácio de Sebna:

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim diz o Senhor, o Senhor dos Exércitos: Anda, vai ter com esse administrador, com Sebna, o mordomo, e pergunta-lhe:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim diz o Senhor Jeová dos Exércitos: Anda, vai ter com este tesoureiro, com Sebna, o mordomo, e dize-lhe:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim diz o Senhor Jeová dos Exércitos: Anda, vai ter com este tesoureiro, com Sebna, o mordomo, e dize-lhe:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim diz o Senhor, o Senhor dos Exércitos: - Vá falar com esse administrador, com Sebna, o responsável pelo palácio, e pergunte-lhe:

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor, o Deus Todo-Poderoso, ordenou que eu fosse falar com Sebna, o administrador do palácio do rei, e lhe dissesse o seguinte:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O Soberano Senhor dos Exércitos me disse: ´Confronte Sebna, administrador do palácio, e transmita-lhe esta mensagem:

Nova Versão Transformadora

Assim diz o Senhor Jehovah dos exercitos: anda e vai-te com estethesoureiro, com Sebna, o Mordomo, e dize-lhe.

1848 - Almeida Antiga

Assim diz o Senhor Deus dos exércitos: Anda, vai ter com esse administrador, Sebna, o mordomo, e pergunta-lhe:

Almeida Recebida

Assim diz o Eterno Yahweh dos Exércitos: ´Anda, vai depressa falar com esse administrador, Sebna, o mordomo, e indaga-lhe:

King James Atualizada

The Lord, the Lord of armies, says, Go to this person in authority, this Shebna, who is over the house; who has made himself a resting-place on high, cutting out a place for himself in the rock, and say,

Basic English Bible

This is what the Lord, the Lord Almighty, says: "Go, say to this steward, to Shebna the palace administrator:

New International Version

Thus saith the Lord, Jehovah of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, who is over the house, [and say],

American Standard Version

Isaias 22

contaram as casas de Jerusalém e derrubaram algumas para fortalecer os muros.
Vocês construíram um reservatório entre os dois muros para a água do açude velho, mas não olharam para aquele que fez estas coisas, nem deram atenção àquele que há muito as planejou.
Naquele dia o Soberano, o Senhor dos Exércitos, os chamou para que chorassem e pranteassem, arrancassem os seus cabelos e usassem vestes de lamento.
Mas, ao contrário, houve júbilo e alegria, abate de gado e matança de ovelhas, muita carne e muito vinho! E vocês diziam: "Comamos e bebamos, porque amanhã morreremos".
O Senhor dos Exércitos revelou-me isso: "Até o dia de sua morte não haverá propiciação em favor desse pecado", diz o Soberano, o Senhor dos Exércitos.
15
Assim diz o Soberano, o Senhor dos Exércitos: "Vá, dizer a esse administrador do palácio de Sebna:
Que faz você aqui, e quem lhe deu permissão para abrir aqui um túmulo, você que o está lavrando no alto do monte e talhando na rocha o seu lugar de descanso?
"Veja que o Senhor vai agarrar você e atirá-lo para bem longe, ó homem poderoso!
Ele o embrulhará como uma bola e o atirará num vasto campo. Lá você morrerá e lá os seus poderosos carros se tornarão a vergonha da casa do seu senhor!
Eu o demitirei das suas funções, e do seu cargo você será deposto.
"Naquele dia convocarei o meu servo Eliaquim, filho de Hilquias.