O tempo todo estendi as mãos a um povo obstinado, que anda por um caminho que não é bom, seguindo as suas inclinações;
Nova Versão Internacional
Estendi as mãos todo dia a um povo rebelde, que anda por caminho que não é bom, seguindo os seus próprios pensamentos;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Estendi as minhas mãos todo o dia a um povo rebelde, que caminha por caminho que não é bom, após os seus pensamentos:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Estendi as mãos todo o dia a um povo rebelde, que caminha por caminho que não é bom, após os seus pensamentos;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Todo o dia estendi as mãos a um povo rebelde, que anda por um caminho que não é bom, seguindo os seus próprios pensamentos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O dia inteiro eu abri os braços, pronto para receber um povo rebelde, um povo que anda no caminho do mal, seguindo sempre os seus próprios caprichos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O dia todo abri os braços para um povo rebelde, mas eles seguiram seus caminhos perversos e suas ideias distorcidas.
Nova Versão Transformadora
Estendi minhas mãos todo o dia a povo rebelde: que caminha por caminho não bom, aposseus pensamentos.
1848 - Almeida Antiga
Estendi as minhas mãos o dia todo a um povo rebelde, que anda por um caminho que não é bom, após os seus próprios pensamentos;
Almeida Recebida
O tempo todo estendi as mãos a uma gente e nação teimosa, que insiste em andar por um caminho que não é bom, seguindo suas próprias inclinações;
King James Atualizada
All day my hands have been stretched out to an uncontrolled people, who go in an evil way, after the purposes of their hearts;
Basic English Bible
All day long I have held out my hands to an obstinate people, who walk in ways not good, pursuing their own imaginations -
New International Version
I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, that walk in a way that is not good, after their own thoughts;
American Standard Version
Comentários