Isaias 65:6

"Vejam, porém! Escrito está diante de mim: Não ficarei calado, mas darei plena retribuição; eu lhes darei total retribuição,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eis que está escrito diante de mim, e não me calarei; mas eu pagarei, vingar-me-ei, totalmente,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que está escrito diante de mim: não me calarei; mas eu pagarei, sim, deitar-lhes-ei a recompensa no seu seio:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que está escrito diante de mim: não me calarei; mas eu pagarei, sim, deitar-lhes-ei a recompensa no seu seio,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que está escrito diante de mim: ´Não me calarei, mas retribuirei; farei retribuição total

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tudo o que eles fazem está escrito no meu livro, e não descansarei até castigá-los. Eu farei com que eles paguem pelos seus pecados

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Vejam, meu decreto está escrito diante de mim: Não permanecerei calado; retribuirei conforme merecem! Sim, eu lhes darei o que merecem,

Nova Versão Transformadora

Eis que está escrito perante minha face: não me callarei; porem eu pagarei, e pagarei em seu seio.

1848 - Almeida Antiga

Eis que está escrito diante de mim: Não me calarei, mas eu pagarei, sim, deitar-lhes-ei a recompensa no seu seio;

Almeida Recebida

´Pois bem, tudo está escrito diante de mim: Não ficarei sem ação, mas lhe darei plena e total retribuição,

King James Atualizada

See, it is recorded before me, says the Lord: I will not keep back my hand, till I have sent punishment,

Basic English Bible

"See, it stands written before me: I will not keep silent but will pay back in full; I will pay it back into their laps -

New International Version

Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, yea, I will recompense into their bosom,

American Standard Version

Isaias 65

"Fiz-me acessível aos que não perguntavam por mim; fui achado pelos que não me procuravam. A uma nação que não clamava pelo meu nome eu disse: Eis-me aqui, eis-me aqui.
O tempo todo estendi as mãos a um povo obstinado, que anda por um caminho que não é bom, seguindo as suas inclinações;
esse povo que sem cessar me provoca na minha frente, oferecendo sacrifícios em jardins e queimando incenso em altares de tijolos;
povo que vive nos túmulos e à noite se oculta nas covas, que come carne de porco, e em suas panelas tem sopa de carne impura;
esse povo diz: ´Afasta-te! Não te aproximes de mim, pois eu sou santo! ` Essa gente é fumaça no meu nariz! É fogo que queima o tempo todo!
06
"Vejam, porém! Escrito está diante de mim: Não ficarei calado, mas darei plena retribuição; eu lhes darei total retribuição,
tanto por seus pecados como pelos pecados dos seus antepassados", diz o Senhor. "Uma vez que eles queimaram incenso nos montes e me desafiaram nas colinas, eu os farei pagar pelos seus feitos anteriores. "
Assim diz o Senhor: "Quando ainda se acha suco num cacho de uvas, os homens dizem: ´Não o destruam, pois ainda há algo bom`; assim farei em favor dos meus servos; não os destruirei totalmente.
Farei surgir descendentes de Jacó, e de Judá quem recebe por herança as minhas montanhas. Os meus escolhidos as herdarão, e ali viverão os meus servos.
Para o meu povo que me buscou, Sarom será um pasto para os rebanhos, e o vale de Acor um lugar de descanso para o gado.
"Mas vocês, que abandonam o Senhor e esquecem o meu santo monte, que põem a mesa para a deusa Sorte e enchem taças de vinho para o deus Destino,