Jeremias 10:6

Não há absolutamente ninguém comparável a ti, ó Senhor; tu és grande, e grande é o poder do teu nome.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

There is none like unto thee, O Jehovah; thou art great, and thy name is great in might.

American Standard Version

There is no one like you, O Lord; you are great and your name is great in power.

Basic English Bible

Ninguém há semelhante a ti, ó Senhor; és grande, e grande é o teu nome em poder.

Almeida Recebida

Ninguém há semelhante a ti, ó Senhor; tu és grande, e grande é o poder do teu nome.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Senhor, não há ninguém semelhante a ti! Tu és grande, e teu nome é poderoso.

Nova Versão Transformadora

Ó Senhor Deus, não há ninguém igual a ti. Tu és grande, e o teu nome é poderoso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ninguém há semelhante a ti, ó Senhor; tu és grande, e grande é o teu nome em força.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

No one is like you, Lord; you are great, and your name is mighty in power.

New International Version

Não existe ninguém semelhante a ti, ó SENHOR; és Grande, e magnífico é o poder do teu Nome.

King James Atualizada

Ninguém há semelhante a ti, ó Senhor: tu és grande, e grande o teu nome em força.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois ninguem he semelhante a ti, ó Jehovah: tu es grande, e grande he teu nome em força.

1848 - Almeida Antiga

Não há ninguém semelhante a ti, ó Senhor! Tu és grande, e grande é o poder do teu nome.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 10

Ouçam o que o Senhor diz a vocês, ó comunidade de Israel!
Assim diz o Senhor: "Não aprendam as práticas das nações nem se assustem com os sinais no céu, embora as nações se assustem com eles.
Os costumes religiosos das nações são inúteis: corta-se uma árvore da floresta, um artesão a modela com seu formão;
enfeitam-na com prata e ouro, prendendo tudo com martelo e pregos para que não balance.
Como um espantalho numa plantação de pepinos, os ídolos são incapazes de falar, e têm que ser transportados porque não conseguem andar. Não tenham medo deles, pois não podem fazer nem mal nem bem".
06
Não há absolutamente ninguém comparável a ti, ó Senhor; tu és grande, e grande é o poder do teu nome.
Quem não te temerá, ó rei das nações? Esse temor te é devido. Entre todos os sábios das nações e entre todos os seus reinos não há absolutamente ninguém comparável a ti.
São todos insensatos e tolos; querem ser ensinados por ídolos inúteis. Os deuses deles não passam de madeira.
Prata batida é trazida de Társis, e ouro, de Ufaz. A obra do artesão e do ourives é vestida de azul e de vermelho; tudo não passa de obra de hábeis artesãos.
Mas o Senhor é o Deus verdadeiro; ele é o Deus vivo; o rei eterno. Quando ele se ira, a terra treme; as nações não podem suportar o seu furor.
"Digam-lhes isto: ´Esses deuses, que não fizeram nem os céus nem a terra, desaparecerão da terra e de debaixo dos céus`. "