Jeremias 10:6

Ninguém há semelhante a ti, ó Senhor; tu és grande, e grande é o poder do teu nome.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ninguém há semelhante a ti, ó Senhor: tu és grande, e grande o teu nome em força.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ninguém há semelhante a ti, ó Senhor; tu és grande, e grande é o teu nome em força.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não há ninguém semelhante a ti, ó Senhor! Tu és grande, e grande é o poder do teu nome.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ó Senhor Deus, não há ninguém igual a ti. Tu és grande, e o teu nome é poderoso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não há absolutamente ninguém comparável a ti, ó Senhor; tu és grande, e grande é o poder do teu nome.

Nova Versão Internacional

Senhor, não há ninguém semelhante a ti! Tu és grande, e teu nome é poderoso.

Nova Versão Transformadora

Pois ninguem he semelhante a ti, ó Jehovah: tu es grande, e grande he teu nome em força.

1848 - Almeida Antiga

Ninguém há semelhante a ti, ó Senhor; és grande, e grande é o teu nome em poder.

Almeida Recebida

Não existe ninguém semelhante a ti, ó SENHOR; és Grande, e magnífico é o poder do teu Nome.

King James Atualizada

There is no one like you, O Lord; you are great and your name is great in power.

Basic English Bible

No one is like you, Lord; you are great, and your name is mighty in power.

New International Version

There is none like unto thee, O Jehovah; thou art great, and thy name is great in might.

American Standard Version

Jeremias 10

Ouvi a palavra que o Senhor vos fala a vós outros, ó casa de Israel.
Assim diz o Senhor: Não aprendais o caminho dos gentios, nem vos espanteis com os sinais dos céus, porque com eles os gentios se atemorizam.
Porque os costumes dos povos são vaidade; pois cortam do bosque um madeiro, obra das mãos do artífice, com machado;
com prata e ouro o enfeitam, com pregos e martelos o fixam, para que não oscile.
Os ídolos são como um espantalho em pepinal e não podem falar; necessitam de quem os leve, porquanto não podem andar. Não tenhais receio deles, pois não podem fazer mal, e não está neles o fazer o bem.
06
Ninguém há semelhante a ti, ó Senhor; tu és grande, e grande é o poder do teu nome.
Quem te não temeria a ti, ó Rei das nações? Pois isto é a ti devido; porquanto, entre todos os sábios das nações e em todo o seu reino, ninguém há semelhante a ti.
Mas eles todos se tornaram estúpidos e loucos; seu ensino é vão e morto como um pedaço de madeira.
Traz-se prata batida de Társis e ouro de Ufaz; os ídolos são obra de artífice e de mãos de ourives; azuis e púrpuras são as suas vestes; todos eles são obra de homens hábeis.
Mas o Senhor é verdadeiramente Deus; ele é o Deus vivo e o Rei eterno; do seu furor treme a terra, e as nações não podem suportar a sua indignação.
Assim lhes direis: Os deuses que não fizeram os céus e a terra desaparecerão da terra e de debaixo destes céus.