Em vista disso, assim diz o Senhor a respeito dos homens de Anatote que querem tirar a sua vida, e que dizem: "Não profetize em nome do Senhor, se não nós o mataremos";
Nova Versão Internacional
Portanto, assim diz o Senhor acerca dos homens de Anatote que procuram a tua morte e dizem: Não profetizes em o nome do Senhor, para que não morras às nossas mãos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Portanto assim diz o Senhor acerca dos homens de Anatote, que procuram a tua morte, dizendo: Não profetizes no nome do Senhor, para que não morras às nossas mãos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, assim diz o Senhor acerca dos homens de Anatote, que procuram a tua morte, dizendo: Não profetizes no nome do Senhor, para que não morras às nossas mãos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, assim diz o Senhor a respeito dos homens de Anatote que querem me ver morto e dizem: ´Não profetize em nome do Senhor, para que não o matemos.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os homens de Anatote queriam me ver morto. Disseram que, se continuasse a pregar em nome de Deus, eles me matariam.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim diz o Senhor a respeito dos homens de Anatote que queriam me ver morto. Eles tinham dito: ´Nós o mataremos se não parar de profetizar em nome do Senhor`.
Nova Versão Transformadora
Portanto assim diz Jehovah dos varões de Anathoth, que procurão tua morte, dizendo: não prophetizes em nome de Jehovah, para que não morras a nossas mãos.
1848 - Almeida Antiga
Portanto assim diz o Senhor acerca dos homens de Anatote, que procuram a tua vida, dizendo: Não profetizes no nome do Senhor, para que não morras às nossas mãos;
Almeida Recebida
Em vista disso, assim respondeu Yahweh em relação aos homens de Anatote, que procuram uma maneira para tirar-me a vida, ameaçando: ´Não profetizes em o Nome de Yahweh, para que não encontres a morte em nossas mãos.
King James Atualizada
So this is what the Lord of armies has said about the men of Anathoth who have made designs against your life, saying, You are not to be a prophet in the name of the Lord, or death will overtake you by our hands:
Basic English Bible
Therefore this is what the Lord says about the people of Anathoth who are threatening to kill you, saying, "Do not prophesy in the name of the Lord or you will die by our hands" -
New International Version
Therefore thus saith Jehovah concerning the men of Anathoth, that seek thy life, saying, Thou shalt not prophesy in the name of Jehovah, that thou die not by our hand;
American Standard Version
Comentários