Jeremias 14:11

Então o Senhor me disse: "Não ore pelo bem-estar deste povo.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And Jehovah said unto me, Pray not for this people for [their] good.

American Standard Version

And the Lord said to me, Make no prayer for this people for their good.

Basic English Bible

Disse-me ainda o Senhor: Não rogues por este povo para seu bem.

Almeida Recebida

Disse-me ainda o Senhor: Não rogues por este povo para o bem dele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então o Senhor me disse: ´Não ore mais pelo bem deste povo.

Nova Versão Transformadora

Aí o Senhor me disse: - Não me peça para ajudar esse povo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse-me mais o Senhor: Não rogues por este povo para bem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Then the Lord said to me, "Do not pray for the well-being of this people.

New International Version

Então o SENHOR me ordenou: ´Não ores nem intercedas em favor deste povo.

King James Atualizada

Disse-me mais o Senhor: Não rogues por este povo para bem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse-me mais Jehovah: não rogues por este povo para bem.

1848 - Almeida Antiga

O Senhor me disse ainda: - Não interceda por este povo para o bem dele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 14

Os jumentos selvagens permanecem nos altos, farejando o vento como os chacais, mas a sua visão falha, por falta de pastagem".
Embora os nossos pecados nos acusem, age por amor do teu nome, ó Senhor! Nossas infidelidades são muitas; temos pecado contra ti.
Ó Esperança de Israel, tu que o salvas na hora da adversidade, por que te comportas como um estrangeiro na terra, ou como um viajante que fica somente uma noite?
Por que ages como um homem que foi pego de surpresa, como um guerreiro que não pode salvar? Tu estás em nosso meio, ó Senhor, e nós pertencemos a ti; não nos abandones!
Assim diz o Senhor acerca deste povo: "Eles gostam muito de vaguear; não controlam os pés. Por isso o Senhor não os aceita; agora ele se lembrará da iniqüidade deles e os castigará por causa dos seus pecados".
11
Então o Senhor me disse: "Não ore pelo bem-estar deste povo.
Ainda que jejuem, não escutarei o clamor deles; ainda que ofereçam holocaustos e ofertas de cereal, não os aceitarei. Mas eu os destruirei pela guerra, pela fome e pela peste".
Mas eu disse: "Ah, Soberano Senhor, os profetas estão dizendo a eles: ´Vocês não verão a guerra nem a fome; eu lhes darei prosperidade duradoura neste lugar` ".
Então o Senhor me disse: "É mentira o que os profetas estão profetizando em meu nome. Eu não os enviei nem lhes dei ordem nenhuma, nem falei com eles. Eles estão profetizando para vocês falsas visões, adivinhações inúteis e ilusões de suas próprias mentes".
Por isso, assim diz o Senhor: "Quanto aos profetas que estão profetizando em meu nome, embora eu não os tenha enviado, e que dizem: ´Nem guerra nem fome alcançarão esta terra`, aqueles mesmos profetas perecerão pela guerra e pela fome!
E aqueles a quem estão profetizando serão jogados nas ruas de Jerusalém, por causa da fome e da guerra. E não haverá ninguém para sepultá-los, nem para sepultar as suas mulheres, os seus filhos e as suas filhas. Despejarei sobre eles o castigo que merecem.