Jeremias 2:35

você diz: ´Sou inocente; ele não está irado comigo`. Mas eu passarei sentença contra você porque você disse que não pecou.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Yet thou saidst, I am innocent; surely his anger is turned away from me. Behold, I will enter into judgment with thee, because thou sayest, I have not sinned.

American Standard Version

And still you said, I have done no wrong; truly, his wrath is turned away from me. See, I will take up the cause against you, because you say, I have done no wrong.

Basic English Bible

ainda dizes: Eu sou inocente; certamente a sua ira se desviou de mim. Eis que entrarei em juízo contigo, porquanto dizes: Não pequei.

Almeida Recebida

ainda dizes: Estou inocente; certamente, a sua ira se desviou de mim. Eis que entrarei em juízo contigo, porquanto dizes: Não pequei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ainda assim, você diz: ´Não fiz nada de errado; certamente Deus não está irado comigo`. Agora, porém, eu a julgarei severamente, pois você afirma que não pecou.

Nova Versão Transformadora

´Eu estou inocente. Certamente, o Senhor Deus não está mais irado comigo.` Mas eu, o Senhor, o castigarei porque você diz que não pecou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E ainda dizes: Eu estou inocente; certamente, a sua ira se desviou de mim. Eis que entrarei em juízo contigo, porquanto dizes: Não pequei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

you say, 'I am innocent; he is not angry with me.' But I will pass judgment on you because you say, 'I have not sinned.'

New International Version

´Eu sou inocente; ele não pode estar tão irado comigo!` Todavia, Eu determinarei tua sentença e punição; porquanto não te arrependeste e ainda alegaste: ´Eu não pequei!`

King James Atualizada

E ainda dizes: Eu estou inocente; certamente a sua ira se desviou de mim. Eis que entrarei em juízo contigo, porquanto dizes: Não pequei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ainda dizes, de veras que estou innocente, pois já sua ira se desviou de mim: eis que entrarei em juizo comtigo, porquanto dizes, não pequei.

1848 - Almeida Antiga

você ainda diz: ´Estou inocente. Certamente a sua ira se desviou de mim.` Eis que entrarei em juízo contra você, porque você diz: ´Não pequei.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 2

"De nada adiantou castigar o seu povo, eles não aceitaram a correção. A sua espada tem destruído os seus profetas como um leão devorador.
"Vocês, desta geração, considerem a palavra do Senhor: "Tenho sido um deserto para Israel? Uma terra de grandes trevas? Por que o meu povo diz: ´Nós assumimos o controle! Não mais viremos a ti`?
Será que uma jovem se esquece das suas jóias, ou uma noiva, de seus enfeites nupciais? Contudo, o meu povo esqueceu-se de mim, por dias sem fim.
Com quanta habilidade você busca o amor! Mesmo as mulheres da pior espécie aprenderam com o seu procedimento.
Nas suas roupas encontrou-se o sangue de pobres inocentes, os quais não foram flagrados arrombando casas. Contudo, apesar de tudo isso,
35
você diz: ´Sou inocente; ele não está irado comigo`. Mas eu passarei sentença contra você porque você disse que não pecou.
Por que você não leva a sério a sua mudança de rumo? Você ficará decepcionada com o Egito, como ficou com a Assíria.
Você também deixará aquele lugar, com as mãos na cabeça, pois o Senhor rejeitou aqueles em quem você confia; você não receberá a ajuda deles.