´Eu estou inocente. Certamente, o Senhor Deus não está mais irado comigo.` Mas eu, o Senhor, o castigarei porque você diz que não pecou.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
ainda dizes: Estou inocente; certamente, a sua ira se desviou de mim. Eis que entrarei em juízo contigo, porquanto dizes: Não pequei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ainda dizes: Eu estou inocente; certamente a sua ira se desviou de mim. Eis que entrarei em juízo contigo, porquanto dizes: Não pequei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E ainda dizes: Eu estou inocente; certamente, a sua ira se desviou de mim. Eis que entrarei em juízo contigo, porquanto dizes: Não pequei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
você ainda diz: ´Estou inocente. Certamente a sua ira se desviou de mim.` Eis que entrarei em juízo contra você, porque você diz: ´Não pequei.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
você diz: ´Sou inocente; ele não está irado comigo`. Mas eu passarei sentença contra você porque você disse que não pecou.
Nova Versão Internacional
Ainda assim, você diz: ´Não fiz nada de errado; certamente Deus não está irado comigo`. Agora, porém, eu a julgarei severamente, pois você afirma que não pecou.
Nova Versão Transformadora
E ainda dizes, de veras que estou innocente, pois já sua ira se desviou de mim: eis que entrarei em juizo comtigo, porquanto dizes, não pequei.
1848 - Almeida Antiga
ainda dizes: Eu sou inocente; certamente a sua ira se desviou de mim. Eis que entrarei em juízo contigo, porquanto dizes: Não pequei.
Almeida Recebida
´Eu sou inocente; ele não pode estar tão irado comigo!` Todavia, Eu determinarei tua sentença e punição; porquanto não te arrependeste e ainda alegaste: ´Eu não pequei!`
King James Atualizada
And still you said, I have done no wrong; truly, his wrath is turned away from me. See, I will take up the cause against you, because you say, I have done no wrong.
Basic English Bible
you say, 'I am innocent; he is not angry with me.' But I will pass judgment on you because you say, 'I have not sinned.'
New International Version
Yet thou saidst, I am innocent; surely his anger is turned away from me. Behold, I will enter into judgment with thee, because thou sayest, I have not sinned.
American Standard Version
Comentários