No início do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, veio esta palavra da parte do Senhor:
Nova Versão Internacional
No princípio do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, veio esta palavra do Senhor:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
NO princípio do reinado de Joaquim, filho de Josias, rei de Judá, veio esta palavra do Senhor, dizendo:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
No princípio do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, veio esta palavra do Senhor, dizendo:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
No princípio do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, veio esta palavra do Senhor:
2017 - Nova Almeida Aualizada
Logo que Jeoaquim, filho de Josias, se tornou rei de Judá,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jeremias recebeu esta mensagem do Senhor no início do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá:
Nova Versão Transformadora
NO principio do Beino de Joiakim, filho de Josias, Rei de Juda, veio esta palavra de Jehovah, dizendo.
1848 - Almeida Antiga
No princípio do reino de Jeoiaquim, filho de Josias, rei de Judá, veio da parte do Senhor esta palavra, dizendo:
Almeida Recebida
No início do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, veio a seguinte Palavra da parte do SENHOR:
King James Atualizada
When Jehoiakim, the son of Josiah, king of Judah, first became king, this word came from the Lord, saying,
Basic English Bible
Early in the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, this word came from the Lord:
New International Version
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, came this word from Jehovah, saying,
American Standard Version
Comentários