Por que você profetiza em nome do Senhor e afirma que este templo será como Siló e que esta cidade ficará arrasada e abandonada? " E todo o povo se ajuntou em volta de Jeremias no templo do Senhor.
Nova Versão Internacional
Por que profetizas em nome do Senhor, dizendo: Será como Siló esta casa, e esta cidade, desolada e sem habitantes? E ajuntou-se todo o povo contra Jeremias, na Casa do Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque profetizaste no nome do Senhor, dizendo: Será como Silo esta casa, e esta cidade será assolada, de sorte que fique sem moradores. E ajuntou-se todo o povo contra Jeremias, na casa do Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Por que profetizaste no nome do Senhor, dizendo: Será como Siló esta casa, e esta cidade será assolada, de sorte que fique sem moradores? E ajuntou-se todo o povo contra Jeremias, na Casa do Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Como você ousa profetizar em nome do Senhor, dizendo que este templo será como Siló, e que esta cidade será destruída e ficará sem moradores? E todo o povo se ajuntou contra Jeremias, na Casa do Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Por que é que você disse, em nome de Deus, o Senhor, que este Templo ficará como Siló, que esta cidade será destruída e que ninguém viverá nela? Então o povo se ajuntou em volta de mim no pátio do Templo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Que direito você tem de profetizar, em nome do Senhor, que este templo será destruído como Siló? Que história é essa de que Jerusalém será destruída e ficará desabitada?`. E todo o povo o ameaçava em frente ao templo do Senhor.
Nova Versão Transformadora
Porque prophetizaste em Nome de Jehovah; dizendo, como Silo será esta casa, e esta cidade será assolada, de sorte que não seja morador nella? e ajuntou se todo o povo contra Jeremias, na casa de Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Por que profetizaste em nome do Senhor, dizendo: Será como Siló esta casa, e esta cidade ficará assolada e desabitada? E ajuntou-se todo o povo contra Jeremias, na casa do Senhor.
Almeida Recebida
Por que profetizaste em o Nome de Yahweh, dizendo que esta Casa será como Siló, e esta cidade ficará deserta e desabitada?` E todo o povo se ajuntou em torno de Jeremias no Templo do SENHOR.
King James Atualizada
Why have you said in the name of the Lord, This house will be like Shiloh, and this land a waste with no one living in it? And all the people had come together to Jeremiah in the house of the Lord.
Basic English Bible
Why do you prophesy in the Lord's name that this house will be like Shiloh and this city will be desolate and deserted?" And all the people crowded around Jeremiah in the house of the Lord.
New International Version
Why hast thou prophesied in the name of Jehovah, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? And all the people were gathered unto Jeremiah in the house of Jehovah.
American Standard Version
Comentários