Jeremias 37:9

"Assim diz o Senhor: Não se enganem a si mesmos, dizendo: ´Os babilônios certamente vão embora`. Porque eles não irão.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim diz o Senhor: Não vos enganeis a vós mesmos, dizendo: Sem dúvida, se irão os caldeus de nós; pois, de fato, não se retirarão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim diz o Senhor: Não enganeis as vossas almas, dizendo: Sem dúvida se irão os caldeus de nós: porque não se irão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim diz o Senhor: Não enganeis a vossa alma, dizendo: Sem dúvida, se irão os caldeus de nós; porque não se irão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim diz o Senhor: Não se enganem, dizendo: ´Sem dúvida, os caldeus irão embora.` Porque eles não irão embora.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu, o Senhor, lhes dou este aviso: não se enganem, pensando que os babilônios não vão voltar. Eles voltarão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Assim diz o Senhor: Não se iludam, imaginando que os babilônios foram embora para sempre. Eles voltarão!

Nova Versão Transformadora

Assim diz Jehovah, não enganeis vossas almas, dizendo, sem duvida os Chaldeos partir-se-hão de nosoutros: porque não se partirão.

1848 - Almeida Antiga

Assim diz o Senhor: Não vos enganeis a vós mesmos, dizendo: Sem dúvida os caldeus se retirarão de nós; pois não se retirarão.

Almeida Recebida

Assim diz Yahweh: ´Não enganeis a vós mesmos, argumentando: ´Os babilônios certamente baterão em retirada!` Porquanto, em verdade vos afirmo que eles não se retirarão!

King James Atualizada

The Lord has said, Have no false hopes, saying to yourselves, The Chaldaeans will go away from us: for they will not go away.

Basic English Bible

"This is what the Lord says: Do not deceive yourselves, thinking, 'The Babylonians will surely leave us.' They will not!

New International Version

Thus saith Jehovah, Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us; for they shall not depart.

American Standard Version

Jeremias 37

Naquela época Jeremias estava livre para circular entre o povo, pois ainda não tinha sido preso.
Enquanto isso, o exército do faraó tinha saído do Egito. E quando os babilônios que cercavam Jerusalém ouviram isso, retiraram o cerco.
O Senhor dirigiu esta palavra ao profeta Jeremias:
"Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Digam ao rei de Judá, que os mandou para consultar-me: ´O exército do faraó, que saiu do Egito para vir ajudá-los, retornará à sua própria terra, ao Egito.
Os babilônios voltarão e atacarão esta cidade; eles a conquistarão e a destruirão a fogo`.
09
"Assim diz o Senhor: Não se enganem a si mesmos, dizendo: ´Os babilônios certamente vão embora`. Porque eles não irão.
Ainda que vocês derrotassem todo o exército babilônio que está atacando vocês, e só lhe restasse homens feridos em suas tendas, eles se levantariam e incendiariam esta cidade".
Depois que o exército babilônio se retirou de Jerusalém por causa do exército do faraó,
Jeremias saiu da cidade para ir ao território de Benjamim a fim de tomar posse da propriedade que tinha entre o povo daquele lugar.
Mas, quando chegou à porta de Benjamim, o capitão da guarda, cujo nome era Jerias, filho de Selemias, filho de Hananias, o prendeu e disse: "Você está desertando para o lado dos babilônios! "
"Isso não é verdade! ", disse Jeremias. "Não estou passando para o lado dos babilônios. " Mas Jerias não quis ouvi-lo; e, prendendo Jeremias, o levou aos líderes.