Jeremias 46:6

"O ágil não consegue fugir, nem o forte escapar. No norte, junto ao rio Eufrates, eles tropeçam e caem.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates have they stumbled and fallen.

American Standard Version

Let not the quick-footed go in flight, or the man of war get away; on the north, by the river Euphrates, they are slipping and falling.

Basic English Bible

Não pode fugir o ligeiro, nem escapar o herói; para a banda do norte, junto ao rio Eufrates, tropeçaram e caíram.

Almeida Recebida

Não fuja o ligeiro, nem escape o valente; para o lado do Norte, junto à borda do rio Eufrates, tropeçaram e caíram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Os mais velozes não conseguem fugir, os mais fortes não podem escapar. No norte, junto ao rio Eufrates, tropeçam e caem.

Nova Versão Transformadora

Aqueles que correm depressa não podem escapar; os soldados não conseguem fugir. No Norte, perto do rio Eufrates, eles tropeçam e caem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não fuja o ligeiro, e não escape o herói; para a banda do Norte, junto à borda do rio Eufrates, tropeçaram e caíram.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"The swift cannot flee nor the strong escape. In the north by the River Euphrates they stumble and fall.

New International Version

´Nem mesmo o mais ligeiro é capaz de fugir, tampouco o herói consegue escapar. No Norte, junto ao rio Eufrates, eles tropeçaram e caíram.

King James Atualizada

Não fuja o ligeiro e não escape o herói: para a banda do norte, junto à borda do rio Eufrates tropeçaram e caíram.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não fuja o ligeiro, e não escape o herõe: para a banda do Norte, junto a borda do rio de Euphrates tropeçarão e cahirão.

1848 - Almeida Antiga

Aqueles que são ligeiros não podem fugir, e os valentes não conseguem escapar. No Norte, junto ao rio Eufrates, tropeçaram e caíram.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 46

Esta é a mensagem do Senhor que veio ao profeta Jeremias acerca das nações:
Acerca do Egito: Esta é a mensagem contra o exército do rei do Egito, o faraó Neco, que foi derrotado em Carquemis, junto ao rio Eufrates, por Nabucodonosor, rei da Babilônia, no quarto ano do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá:
"Preparem seus escudos, os grandes e os pequenos, e marchem para a batalha!
Selem os cavalos e montem! Tomem posição e coloquem o capacete! Passem óleo na ponta de suas lanças e vistam a armadura!
Mas o que vejo? Eles estão apavorados, estão se retirando, seus guerreiros estão derrotados. Fogem às pressas, sem olhar para trás; há terror por todos os lados", declara o Senhor.
06
"O ágil não consegue fugir, nem o forte escapar. No norte, junto ao rio Eufrates, eles tropeçam e caem.
"Quem é aquele que se levanta como o Nilo, como rios de águas agitadas?
O Egito se levanta como o Nilo, como rios de águas agitadas. Ele diz: ´Eu me levantarei e cobrirei a terra; destruirei as cidades e os seus habitantes`.
Ao ataque, cavalos! Avancem, carros de guerra! Marchem em frente, guerreiros! Homens da Etiópia e da Líbia, que levam escudos; homens da Lídia, que empunham o arco!
Mas aquele dia pertence ao Soberano, ao Senhor dos Exércitos. Será um dia de vingança, para vingar-se dos seus adversários. A espada devorará até saciar-se, até satisfazer sua sede de sangue. Porque o Soberano, o Senhor dos Exércitos, fará um banquete na terra do norte, junto ao rio Eufrates.
"Suba a Gileade em busca de bálsamo, ó virgem, filha do Egito! Você multiplica remédios em vão; não há cura para você.