"Preparem seus escudos, os grandes e os pequenos, e marchem para a batalha!
Nova Versão Internacional
Preparai o escudo e o pavês e chegai-vos para a peleja.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Preparai o escudo e o pavês, e chegai-vos para a peleja.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Preparai o escudo e o pavês e chegai-vos para a peleja.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Preparem os escudos e as couraças e entrem na batalha!
2017 - Nova Almeida Aualizada
´Os oficiais egípcios gritam: ´Aprontem os seus escudos e marchem para a batalha!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Preparem seus escudos e avancem para a batalha!
Nova Versão Transformadora
Preparai o escudo, e o pavéz, e achegai-vos á guerra.
1848 - Almeida Antiga
Preparai o escudo e o pavês, e chegai-vos para a peleja.
Almeida Recebida
´Preparai os escudos, tanto os grandes como os pequenos e marchai em direção ao campo de batalha!
King James Atualizada
Get out the breastplate and body-cover, and come together to the fight.
Basic English Bible
"Prepare your shields, both large and small, and march out for battle!
New International Version
Prepare ye the buckler and shield, and draw near to battle.
American Standard Version
Comentários