"Como vocês podem dizer: ´Somos guerreiros, somos homens de guerra`?
Nova Versão Internacional
Como dizeis: Somos valentes e homens fortes para a guerra?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Como direis: Somos valentes e homens fortes para guerra?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Como direis: Somos valentes e homens fortes para guerra?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Como vocês podem dizer: ´Somos valentes e homens fortes para a guerra`?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Homens de Moabe, como é que vocês dizem que são heróis, que são soldados corajosos na guerra?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Você costumava dizer: ´Somos fortes, guerreiros valentes`.
Nova Versão Transformadora
Como direis pois, herões somos, e valentes homens para a guerra?
1848 - Almeida Antiga
Como direis: Somos valentes e homens fortes para a guerra?
Almeida Recebida
Como podeis afirmar: ´Somos guerreiros e valentes! Homens preparados para as batalhas`?
King James Atualizada
How say you, We are men of war and strong fighters?
Basic English Bible
"How can you say, 'We are warriors, men valiant in battle'?
New International Version
How say ye, We are mighty men, and valiant men for the war?
American Standard Version
Comentários