"Fujam da Babilônia; saiam da terra dos babilônios e sejam como os bodes que lideram o rebanho.
Nova Versão Internacional
"Flee out of Babylon; leave the land of the Babylonians, and be like the goats that lead the flock.
New International Version
Fugi depressa da Babilônia e saí todos vós das terras dos caldeus babilônios; sede como os bodes que lideram os rebanhos.
King James Atualizada
Fugi do meio de Babilônia, e saí da terra dos caldeus; e sede como os carneiros diante do rebanho.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Fugi do meio de Babylonia, e sahi da terra dos Chaldeos: e sede como os carneiros diante do rebanho.
1848 - Almeida Antiga
- Fujam da Babilônia! Saiam da terra dos caldeus! Sejam como os bodes que vão adiante do rebanho!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Flee out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the he-goats before the flocks.
American Standard Version
Go in flight out of Babylon, go out of the land of the Chaldaeans, and be like he-goats before the flocks.
Basic English Bible
Fugi do meio de Babilônia, e saí da terra dos caldeus, e sede como os bodes diante do rebanho.
Almeida Recebida
Fugi do meio da Babilônia e saí da terra dos caldeus; e sede como os bodes que vão adiante do rebanho.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Agora, porém, fujam da Babilônia! Saiam da terra dos babilônios! Como bodes que vão adiante do rebanho, guiem meu povo de volta para casa.
Nova Versão Transformadora
- Israelitas, fujam da Babilônia! Deixem o país! Sejam os primeiros a sair!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Fugi do meio da Babilônia e saí da terra dos caldeus; e sede como os carneiros diante do rebanho.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários