Jeremias 50:10

Assim a Babilônia será saqueada; todos os que a saquearem se fartarão", declara o Senhor.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

So Babylonia Or [Chaldea] will be plundered; all who plunder her will have their fill," declares the Lord.

New International Version

E assim, a Caldeia, a Babilônia, será toda saqueada, e todos que a saquearem sairão dela fartos!` Palavra de Yahweh.

King James Atualizada

E a Caldeia servirá de presa: todos os que a saquearem ficarão fartos, diz o Senhor;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Chaldea servirá de presa: todos os que a saqueão, serão fartos, diz Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

- A Caldeia servirá de presa; todos os que a saquearem se fartarão, diz o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And Chaldea shall be a prey: all that prey upon her shall be satisfied, saith Jehovah.

American Standard Version

And the wealth of Chaldaea will come into the hands of her attackers: all those who take her wealth will have enough, says the Lord.

Basic English Bible

E Caldéia servirá de presa; todos os que a saquearem ficarão fartos, diz o Senhor.

Almeida Recebida

A Caldeia servirá de presa; todos os que a saquearem se fartarão, diz o Senhor;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

A Babilônia será saqueada até que os saqueadores estejam cheios de despojos. Eu, o Senhor, falei!`

Nova Versão Transformadora

Tirarão todas as riquezas da Babilônia e levarão embora tudo o que quiserem. Eu, o Senhor, estou falando.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E a Caldeia servirá de presa; todos os que a saquearem ficarão fartos, diz o Senhor,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 50

Perguntarão pelo caminho para Sião e voltarão o rosto na direção dela. Virão e se apegarão ao Senhor numa aliança permanente que não será esquecida.
"Meu povo tem sido ovelhas perdidas; seus pastores as desencaminharam e as fizeram perambular pelos montes. Elas vaguearam por montanhas e colinas e se esqueceram de seu próprio curral.
Todos que as encontram as devoram. Os seus adversários disseram: ´Não somos culpados, pois elas pecaram contra o Senhor, sua verdadeira pastagem, o Senhor, a esperança de seus antepassados`.
"Fujam da Babilônia; saiam da terra dos babilônios e sejam como os bodes que lideram o rebanho.
Vejam! Eu mobilizarei e trarei contra a Babilônia uma coalizão de grandes nações do norte. Elas tomarão posição de combate contra ela e a conquistarão. Suas flechas serão como guerreiros bem treinados, que não voltam de mãos vazias.
10
Assim a Babilônia será saqueada; todos os que a saquearem se fartarão", declara o Senhor.
"Ainda que você esteja alegre e exultante, você que saqueia a minha herança; ainda que você seja brincalhão como uma novilha solta no pasto, e relincha como os garanhões,
sua mãe se envergonhará profundamente; aquela que lhes deu à luz ficará constrangida. Ela se tornará a menor das nações, um deserto, uma terra seca e árida.
Por causa da ira do Senhor ela não será habitada, mas estará completamente desolada. Todos os que passarem pela Babilônia ficarão chocados e zombarão por causa de todas as suas feridas.
"Tomem posição de combate em volta da Babilônia, todos vocês que empunham o arco. Atirem nela! Não poupem flechas, pois ela pecou contra o Senhor.
Soem contra ela um grito de guerra de todos os lados! Ela se rende, suas torres caem e suas muralhas são derrubadas. Esta é a vingança do Senhor; vinguem-se dela! Façam a ela o que ela fez aos outros!