e contei aos exilados tudo o que o Senhor tinha me mostrado.
Nova Versão Internacional
Então, falei aos do cativeiro todas as coisas que o Senhor me havia mostrado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E falei aos do cativeiro todas as cousas que o Senhor me tinha mostrado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E falei aos do cativeiro todas as coisas que o Senhor me tinha mostrado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então contei aos exilados todas as coisas que o Senhor me havia mostrado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
e eu contei aos que estavam no cativeiro tudo o que o Senhor me havia mostrado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E eu relatei aos exilados tudo que o Senhor me tinha mostrado.
Nova Versão Transformadora
E falei aos transportados todas as cousas de Jehovah, que me mostrára.
1848 - Almeida Antiga
E falei aos do cativeiro todas as coisas que o Senhor me tinha mostrado.
Almeida Recebida
E contei aos exilados tudo quanto o Eterno havia me mostrado.
King James Atualizada
Then I gave an account to those who had been taken prisoners of all the things which the Lord had made me see.
Basic English Bible
and I told the exiles everything the Lord had shown me.
New International Version
Then I spake unto them of the captivity all the things that Jehovah had showed me.
American Standard Version
Comentários