O profeta será tão culpado quanto aquele que o consultar; ambos serão castigados.
Nova Versão Internacional
Ambos levarão sobre si a sua iniquidade; a iniquidade daquele que consulta será como a do profeta;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E levarão a sua maldade; como a maldade do que pergunta será a maldade do profeta;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E levarão a sua maldade; como a maldade do que pergunta será a maldade do profeta;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ambos levarão sobre si a sua iniquidade. A iniquidade daquele que consulta será como a do profeta,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tanto o profeta como aquele que o consultar receberão o mesmo castigo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tanto os falsos profetas como os que buscam a orientação deles serão castigados por seus pecados.
Nova Versão Transformadora
E levarão sua maldade: como for a maldade do que pergunta, assim será a maldade do Propheta.
1848 - Almeida Antiga
E levarão o seu castigo. O castigo do profeta será como o castigo de quem o consultar;
Almeida Recebida
Assim, o profeta será tão culpado quanto aquele que o consultar; ambos serão devidamente punidos.
King James Atualizada
And the punishment of their sin will be on them: the sin of the prophet will be the same as the sin of him who goes to him for directions;
Basic English Bible
They will bear their guilt - the prophet will be as guilty as the one who consults him.
New International Version
And they shall bear their iniquity: the iniquity of the prophet shall be even as the iniquity of him that seeketh [unto him];
American Standard Version
Comentários