"Suponhamos que haja um certo justo que faz o que é certo e direito.
Nova Versão Internacional
Sendo, pois, o homem justo e fazendo juízo e justiça,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Sendo pois o homem justo, e fazendo juízo e justiça.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Sendo, pois, o homem justo e fazendo juízo e justiça,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Se um homem é justo e age com justiça e retidão -
2017 - Nova Almeida Aualizada
- Imaginem que exista um homem verdadeiramente bom, correto e honesto.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Suponhamos que um homem seja justo e faça o que é certo e direito.
Nova Versão Transformadora
Sendo pois o homem justo, e fazendo juizo ejustiça;
1848 - Almeida Antiga
Sendo pois o homem justo, e procedendo com retidão e justiça,
Almeida Recebida
Se um homem for justo e proceder com retidão e verdade,
King James Atualizada
But if a man is upright, living rightly and doing righteousness,
Basic English Bible
"Suppose there is a righteous man who does what is just and right.
New International Version
But if a man be just, and do that which is lawful and right,
American Standard Version
Comentários