Ezequiel 29:7

Quando eles o pegaram com as mãos, você rachou e rasgou os ombros deles; quando eles se apoiaram em você, você se quebrou, e as costas deles sofreram torção.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tomando-te eles pela mão, tu te rachaste e lhes rasgaste o ombro; e, encostando-se eles a ti, tu te quebraste, fazendo tremer os lombos deles.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tomando-te eles pela mão, te quebraste, e lhes rasgaste todo o ombro, e, encostando-se eles a ti, te quebraste, tornando imóveis todos os seus lombos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tomando-te eles pela mão, te quebraste e lhes rasgaste todo o ombro; e, encostando-se eles a ti, te quebraste, tornando imóveis todos os seus lombos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando os israelitas o pegaram com a mão, você rachou e lhes rasgou o ombro; quando eles se apoiaram, você quebrou, fazendo tremer os lombos deles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando eles se apoiaram, você quebrou, machucou o ombro deles e fez com que torcessem as costas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando Israel o usou como apoio, você rachou e lhe feriu o ombro. Quando ele colocou sobre você o peso, você desmoronou e o fez machucar as costas.

Nova Versão Transformadora

Tomando-te elles pela tua mão, te quebrantaste, e lhes fendeste todas as ilhargas: e encostando-se elles a ti, te quebraste, e lhes deixaste estar a todos lombos.

1848 - Almeida Antiga

Tomando-te eles na mão, tu te quebraste e lhes rasgaste todo o ombro; e quando em ti se apoiaram, tu te quebraste, fazendo estremecer todos os seus lombos.

Almeida Recebida

Assim que eles te pegaram com a mão, tu te rachaste todo e lhes rasgaste os ombros; e quando tentaram se apoiar em ti, tu não os suportaste e quebraste, provocando grande tremor e paralisia às costas deles.

King James Atualizada

When they took a grip of you in their hands, you were crushed so that their arms were broken: and when they put their weight on you for support, you were broken and all their muscles gave way.

Basic English Bible

When they grasped you with their hands, you splintered and you tore open their shoulders; when they leaned on you, you broke and their backs were wrenched. Syriac (see also Septuagint and Vulgate); Hebrew [and you caused their backs to stand]

New International Version

When they took hold of thee by thy hand, thou didst break, and didst rend all their shoulders; and when they leaned upon thee, thou brakest, and madest all their loins to be at a stand.

American Standard Version

Ezequiel 29

"Filho do homem, vire o rosto contra o faraó, rei do Egito, e profetize contra ele e contra todo o Egito.
Diga-lhe: ´Assim diz o Soberano Senhor: " ´Estou contra você, faraó, rei do Egito, contra você, grande monstro deitado em meio a seus riachos. Você diz: "O Nilo é meu; eu o fiz para mim mesmo".
Mas porei anzóis em seu queixo e farei os peixes dos seus regatos se apegarem às suas próprias escamas. Puxarei você para fora dos seus riachos, com todos os peixes grudados em suas escamas.
Deixarei você no deserto, você e todos os peixes dos seus regatos. Você cairá em campo aberto e não será recolhido nem sepultado. Darei você como comida aos animais selvagens e às aves do céu.
" ´Então todos os que vivem no Egito saberão que eu sou o Senhor. " ´Você tem sido um bordão de junco para a nação de Israel.
07
Quando eles o pegaram com as mãos, você rachou e rasgou os ombros deles; quando eles se apoiaram em você, você se quebrou, e as costas deles sofreram torção.
" ´Portanto, assim diz o Soberano Senhor: Trarei uma espada contra você e matarei os seus homens e os seus animais.
O Egito se tornará um deserto arrasado. Então eles saberão que eu sou o Senhor. " ´Visto que você disse: "O Nilo é meu; eu o fiz",
estou contra você e contra os seus regatos, e tornarei o Egito uma desgraça e um deserto arrasado desde Migdol até Sevene, chegando até a fronteira da Etiópia.
Nenhum pé de homem ou pata de animal o atravessará; ninguém morará ali por quarenta anos.
Farei a terra do Egito arrasada em meio a terras devastadas, e suas cidades estarão arrasadas durante quarenta anos entre cidades em ruínas. E espalharei os egípcios entre as nações e os dispersarei entre os povos.