A cabeça da estátua era feita de ouro puro, o peito e o braço eram de prata, o ventre e os quadris eram de bronze,
Nova Versão Internacional
As for this image, its head was of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of brass,
American Standard Version
As for this image, its head was made of the best gold, its breast and its arms were of silver, its middle and its sides were of brass,
Basic English Bible
A cabeça dessa estátua era de ouro fino; o peito e os braços de prata; o ventre e as coxas de bronze;
Almeida Recebida
A cabeça era de fino ouro, o peito e os braços, de prata, o ventre e os quadris, de bronze;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A cabeça da estátua era feita de ouro puro. O peito e os braços eram de prata, a barriga e os quadris eram de bronze,
Nova Versão Transformadora
A cabeça era de ouro puro, o peito e os braços eram de prata, a barriga e os quadris eram de bronze,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A cabeça daquela estátua era de ouro fino; o seu peito e os seus braços, de prata; o seu ventre e as suas coxas, de cobre;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
The head of the statue was made of pure gold, its chest and arms of silver, its belly and thighs of bronze,
New International Version
A cabeça da estátua era feita de ouro puro, o peito e o braço eram de prata, o ventre e os quadris eram de bronze,
King James Atualizada
A cabeça daquela estátua era de ouro fino; o seu peito e os seus braços de prata; o seu ventre e as suas coxas de cobre;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Daquella estatua a cabeça era de bom ouro; seu peito e seus braços de prata; seu ventre e suas coixas de bronze:
1848 - Almeida Antiga
A cabeça era de ouro puro, o peito e os braços eram de prata, o ventre e os quadris eram de bronze;
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários