Então Daniel respondeu ao rei: "Podes guardar os teus presentes para ti mesmo e dar as tuas recompensas a algum outro. No entanto, eu lerei a inscrição para o rei e lhe direi o seu significado.
Nova Versão Internacional
Então, respondeu Daniel e disse na presença do rei: Os teus presentes fiquem contigo, e dá os teus prêmios a outrem; todavia, lerei ao rei a escritura e lhe farei saber a interpretação.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então respondeu Daniel, e disse na presença do rei: Os teus dons fiquem contigo, e dá os teus presentes a outro; todavia lerei ao rei a escritura, e lhe farei saber a interpretação.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, respondeu Daniel e disse na presença do rei: As tuas dádivas fiquem contigo, e dá os teus presentes a outro; todavia, lerei ao rei a escritura e lhe farei saber a interpretação.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Daniel respondeu e disse na presença do rei: - O senhor pode ficar com os seus presentes e dar as suas recompensas a outra pessoa. No entanto, vou ler para o rei o que está escrito na parede e lhe darei a interpretação.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Daniel respondeu: - O senhor pode ficar com os seus presentes ou então dá-los a outra pessoa. Mesmo assim, eu vou ler as palavras que estão escritas na parede e vou explicar ao senhor o que elas querem dizer.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Daniel respondeu ao rei: ´Guarde seus presentes ou entregue-os a outra pessoa; mas eu lhe direi o que significa a inscrição.
Nova Versão Transformadora
Então respondeo Daniel, e disse diante do Rei; teus dons fiquem comtigo, e teus presentes dá a outrem: com tudo lerei a escritura a el-Rei, e lhe farei saber a interpretação.
1848 - Almeida Antiga
Então respondeu Daniel, e disse na presença do rei: Os teus presentes fiquem contigo, e dá os teus prêmios a outro; contudo, vou ler ao rei o escrito, e lhe farei saber a interpretação.
Almeida Recebida
Então Daniel, Deus é meu Juiz, replicou ao rei Belssazar, Bel proteja o rei: ´Podes guardar os teus presentes para ti mesmo e dar as tuas recompensas a algum de teus comensais. Todavia, lerei sim, as palavras que foram inscritas na parede, para o rei e lhe desvendarei todo o seu significado.
King James Atualizada
Then Daniel made answer and said to the king, Keep your offerings for yourself, and give your rewards to another; but I, after reading the writing to the king, will give him the sense of it.
Basic English Bible
Then Daniel answered the king, "You may keep your gifts for yourself and give your rewards to someone else. Nevertheless, I will read the writing for the king and tell him what it means.
New International Version
Then Daniel answered and said before the king, Let thy gifts be to thyself, and give thy rewards to another; nevertheless I will read the writing unto the king, and make known to him the interpretation.
American Standard Version
Comentários