Daniel 7:2

Daniel disse: "Na minha visão à noite, eu vi os quatro ventos do céu agitando o grande mar.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Falou Daniel e disse: Eu estava olhando, durante a minha visão da noite, e eis que os quatro ventos do céu agitavam o mar Grande.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Falou Daniel, e disse: Eu estava olhando, na minha visão da noite, e eis que os quatro ventos do céu combatiam no mar grande.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Falou Daniel e disse: Eu estava olhando, na minha visão da noite, e eis que os quatro ventos do céu combatiam no mar grande.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Daniel disse: - Eu estava olhando, durante a minha visão da noite, e eis que os quatro ventos do céu agitavam o grande mar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aqui está o que ele escreveu: No sonho que tive naquela noite, eu vi os ventos soprando de todas as direções e agitando as águas do mar imenso .

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Naquela noite em minha visão, eu, Daniel, vi uma tempestade que agitava o grande mar, com ventos fortes que sopravam de todas as direções.

Nova Versão Transformadora

Fallou Daniel, e disse, eu estava vendo em minha visão de noite: e eis que os quatro ventos do ceo combatião no Mar grande.

1848 - Almeida Antiga

Falou Daniel, e disse: Eu estava olhando, numa visão noturna, e eis que os quatro ventos do céu agitavam o Mar Grande.

Almeida Recebida

´Em minha visão à noite, eu pude observar os quatro ventos do céu agitando o grande oceano.

King James Atualizada

I had a vision by night, and saw the four winds of heaven violently moving the great sea.

Basic English Bible

Daniel said: "In my vision at night I looked, and there before me were the four winds of heaven churning up the great sea.

New International Version

Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of heaven brake forth upon the great sea.

American Standard Version

Daniel 7

No primeiro ano de Belsazar, rei da Babilônia, Daniel teve um sonho, e certas visões passaram por sua mente, estando ele deitado em sua cama. Ele escreveu o resumo do seu sonho.
02
Daniel disse: "Na minha visão à noite, eu vi os quatro ventos do céu agitando o grande mar.
Quatro grandes animais, cada um diferente dos outros, subiram do mar.
"O primeiro parecia um leão, e tinha as asas de águia. Eu o observei até que as suas asas foram arrancadas, e ele foi erguido do chão de modo que levantou-se sobre dois pés como um homem, e recebeu coração de homem.
"A seguir vi um segundo animal, que tinha a aparência de um urso. Ele foi erguido por um dos seus lados, e na boca, entre os dentes, tinha três costelas. E lhe foi dito: ´Levante-se e coma quanta carne puder! `
"Depois disso, vi um outro animal, que se parecia com um leopardo. E nas costas tinha quatro asas, como asas de uma ave. Esse animal tinha quatro cabeças, e recebeu autoridade para governar.
"Na minha visão à noite, vi ainda um quarto animal, aterrorizante, assustador e muito poderoso. Tinha grandes dentes de ferro, com as quais despedaçava e devorava suas vítimas, e pisoteava tudo o que sobrava. Era diferente de todos os animais anteriores, e tinha dez chifres.