e a terra responderá ao cereal, ao vinho e ao azeite, e eles responderão a Jezreel.
Nova Versão Internacional
and the earth shall answer the grain, and the new wine, and the oil; and they shall answer Jezreel.
American Standard Version
And the earth will give its answer to the grain and the wine and the oil, and they will give an answer to Jezreel;
Basic English Bible
a terra responderá ao trigo, e ao vinho, e ao azeite, e estes responderão a Jezreel.
Almeida Recebida
a terra, obsequiosa ao trigo, e ao vinho, e ao óleo; e estes, a Jezreel.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A terra responderá aos clamores do trigo, das videiras e das oliveiras. E eles, por sua vez, responderão: ´Deus semeia!`.
Nova Versão Transformadora
e a terra responderá produzindo trigo, uvas e azeitonas. Assim eu atenderei as orações do meu povo de Israel .
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E a terra responderá ao trigo, e ao mosto, e ao óleo; e estes responderão a Jezreel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
and the earth will respond to the grain, the new wine and the olive oil, and they will respond to Jezreel.
[Jezreel] means [God plants.] New International Version
e a terra responderá aos cereais, às videiras e ao azeite, e estes atenderão a Jezreel, Deus Semeia.
King James Atualizada
E a terra responderá ao trigo, e ao mosto, e ao óleo; e estes responderão a Jezreel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E a terra ouvirá ao trigo, como tambem ao mosto, e ao oleo, e estes ouvirão a Jizreel.
1848 - Almeida Antiga
a terra responderá ao trigo, ao vinho e ao azeite; e estes responderão a Jezreel.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários