Tirarei dos seus lábios os nomes dos baalins; seus nomes não serão mais invocados.
Nova Versão Internacional
Da sua boca tirarei os nomes dos baalins, e não mais se lembrará desses nomes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E da sua boca tirarei os nomes de Baalim, e os seus nomes não virão mais em memória.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E da sua boca tirarei os nomes de baalins, e os seus nomes não virão mais em memória.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Removerei da sua boca os nomes dos baalins, e ela não mais se lembrará desses nomes.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Nunca mais deixarei que ela diga o nome Baal; nunca mais se falará desse deus. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Limparei de seus lábios os nomes de Baal, e você nunca mais os pronunciará.
Nova Versão Transformadora
E de sua boca tirarei os nomes des Baalins, e de seus nomes não mais haverá lembrança.
1848 - Almeida Antiga
Pois da sua boca tirarei os nomes dos baalins, e não mais se fará menção desses nomes.
Almeida Recebida
Eis que Eu mesmo tirarei dos teus lábios os nomes dos baalins; seus nomes não serão mais invocados.
King James Atualizada
For I will take away the names of the Baals out of her mouth, and never again will she say their names.
Basic English Bible
I will remove the names of the Baals from her lips; no longer will their names be invoked.
New International Version
For I will take away the names of the Baalim out of her mouth, and they shall no more be mentioned by their name.
American Standard Version
Comentários