Se a sua oferta de cereal for preparada numa assadeira, seja da melhor farinha, amassada com óleo e sem fermento.
Nova Versão Internacional
Se tua oferenda for uma oferta de cereal cozida na assadeira, seja da melhor farinha, amassada com óleo e sem fermento.
King James Atualizada
E se a tua oferta for oferta de manjares, cozida na caçoula, será da flor de farinha sem fermento, amassada com azeite.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
If your grain offering is prepared on a griddle, it is to be made of the finest flour mixed with oil, and without yeast.
New International Version
Se a oferta que você trouxer for de cereais cozida na assadeira, será da melhor farinha sem fermento amassada com azeite.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E se tua offerta for offerta de manjares, cozida na sartã; será de flor de farinha sem fermento, amassada com azeite.
1848 - Almeida Antiga
Se a tua oferta for de manjares cozida na assadeira, será de flor de farinha sem fermento amassada com azeite.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And if thy oblation be a meal-offering of the baking-pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
American Standard Version
And if you give a meal offering cooked on a flat plate, let it be of the best meal, unleavened and mixed with oil.
Basic English Bible
E, se a tua oferta for oferta de manjares, cozida na caçoula, será da flor de farinha sem fermento, amassada com azeite.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E se a tua oferta for oferta de cereais assada na assadeira, será de flor de farinha sem fermento, amassada com azeite.
Almeida Recebida
Se a oferta de cereal for preparada numa assadeira, deverá ser de farinha da melhor qualidade misturada com azeite, mas sem fermento.
Nova Versão Transformadora
Se a oferta forem pães assados na grelha, eles deverão ser feitos de farinha misturada com azeite, mas sem fermento.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários