Diga aos israelitas: Se alguém amaldiçoar seu Deus, será responsável pelo seu pecado;
Nova Versão Internacional
Em seguida comunicarás aos filhos de Israel o seguinte: Toda pessoa que amaldiçoar a seu Deus levará o peso do seu pecado!
King James Atualizada
E aos filhos de Israel falarás, dizendo: Qualquer que amaldiçoar o seu Deus, levará sobre si o seu pecado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Say to the Israelites: 'Anyone who curses their God will be held responsible;
New International Version
Você dirá aos filhos de Israel: Quem amaldiçoar o seu Deus levará sobre si o seu pecado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E aos filhos de Israel fallarás, dizendo: Qualquer que maldisser a seu Deos, levará seu peccado.
1848 - Almeida Antiga
Dirás aos filhos de Israel: Qualquer que amaldiçoar o seu Deus levará sobre si o seu pecado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin.
American Standard Version
E aos filhos de Israel falarás, dizendo: Qualquer que amaldiçoar o seu Deus levará sobre si o seu pecado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And say to the children of Israel, As for any man cursing God, his sin will be on his head.
Basic English Bible
E dirás aos filhos de Israel: Todo homem que amaldiçoar o seu Deus, levará sobre si o seu pecado.
Almeida Recebida
Diga ao povo de Israel: Quem amaldiçoar o seu Deus será castigado por causa do seu pecado.
Nova Versão Transformadora
E diga ao povo: ´Quem amaldiçoar o seu Deus pagará por esse pecado
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários