"Nesse ano do jubileu cada um de vocês voltará para a sua propriedade.
Nova Versão Internacional
Nesse ano de jubileu e libertação todas as terras que tiverem sido vendidas, voltarão a pertencer ao primeiro dono.
King James Atualizada
Neste ano de jubileu tornareis cada um à sua possessão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
"'In this Year of Jubilee everyone is to return to their own property.
New International Version
- Neste Ano do Jubileu, cada um de vocês voltará à sua propriedade.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Neste anno do jubileo tornareis cada hum a sua possessão.
1848 - Almeida Antiga
Neste Ano do Jubileu, tornareis cada um à sua possessão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
In this year of jubilee ye shall return every man unto his possession.
American Standard Version
Neste Ano de Jubileu, tornareis cada um à sua possessão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
In this year of Jubilee, let every man go back to his heritage.
Basic English Bible
Nesse ano do jubileu tornareis, cada um à sua possessão.
Almeida Recebida
No Ano do Jubileu, cada um poderá retornar à terra que pertencia a seus antepassados.
Nova Versão Transformadora
No Ano da Libertação todas as terras que tiverem sido vendidas voltarão a pertencer ao primeiro dono.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários