eu lhes mandarei chuva na estação certa, e a terra dará a sua colheita e as árvores do campo darão o seu fruto.
Nova Versão Internacional
então vos darei as chuvas no seu devido tempo, e a terra dará seus produtos, e a árvore do campo seus frutos.
King James Atualizada
Então eu vos darei as vossas chuvas a seu tempo; e a terra dará a sua novidade, e a árvore do campo dará o seu fruto:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
I will send you rain in its season, and the ground will yield its crops and the trees their fruit.
New International Version
então eu lhes darei as chuvas na época certa, a terra produzirá a sua colheita e a árvore do campo dará o seu fruto.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então eu darei vossas chuvas a seu tempo; e a terra dara sua novidade, e a arvore do campo dará seu fruto.
1848 - Almeida Antiga
então, eu vos darei as vossas chuvas a seu tempo; e a terra dará a sua messe, e a árvore do campo, o seu fruto.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
then I will give your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
American Standard Version
então, eu vos darei as vossas chuvas a seu tempo; e a terra dará a sua novidade, e a árvore do campo dará o seu fruto.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Then I will give you rain at the right time, and the land will give her increase and the trees of the field will give their fruit;
Basic English Bible
eu vos darei as vossas chuvas a seu tempo, e a terra dará o seu produto, e as árvores do campo darão os seus frutos;
Almeida Recebida
enviarei as chuvas nas estações próprias. A terra dará suas colheitas, e as árvores do campo produzirão seus frutos.
Nova Versão Transformadora
eu mandarei chuva no tempo certo, a terra produzirá colheitas, e as árvores darão frutas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários