Amos 3:6

Quando a trombeta toca na cidade, o povo não treme? Ocorre alguma desgraça na cidade, sem que o SENHOR a tenha mandado?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tocar-se-á a trombeta na cidade, sem que o povo se estremeça? Sucederá algum mal à cidade, sem que o Senhor o tenha feito?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tocar-se-á a buzina na cidade, e o povo não estremecerá? Sucederá qualquer mal à cidade, e o Senhor não o terá feito?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tocar-se-á a buzina na cidade, e o povo não estremecerá? Sucederá qualquer mal à cidade, e o Senhor não o terá feito?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Será possível tocar a trombeta na cidade, sem que o povo comece a tremer? Será que sobrevirá algum mal à cidade, sem que o Senhor o tenha feito?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando tocam a corneta de alarme, será que o povo não fica com medo? Por acaso, cai alguma desgraça sobre uma cidade, sem que o Senhor Deus a tenha feito acontecer?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando a trombeta soa o alarme, o povo não fica assustado? Acaso a calamidade sobrevém a uma cidade sem que o Senhor a tenha planejado?

Nova Versão Transformadora

Tocar-se-ha a bozina na cidade, ao povo não estremecerá? haverá algum mal na cidade, o que Jehovah não fizer?

1848 - Almeida Antiga

Tocar-se-á a trombeta na cidade, e o povo não estremecerá? Sucederá qualquer mal à cidade, sem que o Senhor o tenha feito?

Almeida Recebida

Alguém tocará o Shofar, trombeta, na cidade sem que o povo se assuste e fique preocupado? Pode ocorrer alguma desgraça na cidade sem que o próprio Yahweh tenha ordenado?

King James Atualizada

If the horn is sounded in the town will the people not be full of fear? will evil come on a town if the Lord has not done it?

Basic English Bible

When a trumpet sounds in a city, do not the people tremble? When disaster comes to a city, has not the Lord caused it?

New International Version

Shall the trumpet be blown in a city, and the people not be afraid? shall evil befall a city, and Jehovah hath not done it?

American Standard Version

Amos 3

Ouçam esta palavra que o SENHOR falou contra vocês, ó israelitas; contra toda esta família que tirei do Egito:
"Escolhi apenas vocês de todas as famílias da terra; por isso eu os castigarei por causa de todas as suas maldades".
Duas pessoas andarão juntas se não tiverem de acordo?
O leão ruge na floresta se não apanhou presa alguma? O leão novo ruge em sua toca se nada caçou?
Cai o pássaro num laço se não há nenhuma armadilha? Será que a armadilha do laço se desarma se nada foi apanhado?
06
Quando a trombeta toca na cidade, o povo não treme? Ocorre alguma desgraça na cidade, sem que o SENHOR a tenha mandado?
Certamente o SENHOR Soberano não faz coisa alguma sem revelar o seu plano aos seus servos, os profetas.
O leão rugiu, quem não temerá? O SENHOR Soberano falou, quem não profetizará?
Proclamem os palácios de Asdode e do Egito: "Reúnam-se nos montes de Samaria para verem o grande tumulto que há ali e a opressão no meio do seu povo".
"Eles não sabem como agir direito", declara o SENHOR, "eles, que acumulam em seus palácios o que roubaram e saquearam".
Portanto, assim diz o SENHOR Soberano: "Um inimigo está cercando o país. Ele derrubará as suas fortalezas e saqueará os seus palácios".