Amos 3:4

O leão ruge na floresta se não apanhou presa alguma? O leão novo ruge em sua toca se nada caçou?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Rugirá o leão no bosque, sem que tenha presa? Levantará o leãozinho no covil a sua voz, se nada tiver apanhado?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Bramirá o leão no bosque, sem que tenha presa? levantará o leãozinho no covil a sua voz, se nada tiver apanhado?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Bramirá o leão no bosque, sem que tenha presa? Levantará o leãozinho no covil a sua voz, se nada tiver apanhado?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Será que o leão vai rugir na floresta, sem que tenha encontrado presa? Será que o leãozinho fará ouvir a sua voz no covil, se não tiver apanhado nada?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Será que o leão ruge na floresta, sem ter achado algum animal para caçar? Será que o leão novo fica rosnando na caverna, se não tiver pegado nada?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Acaso o leão ruge na floresta sem antes encontrar sua presa? O leão forte rosna em sua toca se nada tiver caçado?

Nova Versão Transformadora

Bramará o leão no bosque, quando não houver preza? levantará o leãozinho sua voz de sua cova, se nada tiver prendido?

1848 - Almeida Antiga

Bramirá o leão no bosque, sem que tenha presa? Fará ouvir a sua voz o leão novo no seu covil, se nada tiver apanhado?

Almeida Recebida

O leão rugirá na floresta sem que tenha uma presa em vista? O leão novo ruge em sua toca se nada caçou?

King James Atualizada

Will a lion give his loud cry in the woodland when no food is there? will the voice of the young lion be sounding from his hole if he has taken nothing?

Basic English Bible

Does a lion roar in the thicket when it has no prey? Does it growl in its den when it has caught nothing?

New International Version

Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing?

American Standard Version

Amos 3

Ouçam esta palavra que o SENHOR falou contra vocês, ó israelitas; contra toda esta família que tirei do Egito:
"Escolhi apenas vocês de todas as famílias da terra; por isso eu os castigarei por causa de todas as suas maldades".
Duas pessoas andarão juntas se não tiverem de acordo?
04
O leão ruge na floresta se não apanhou presa alguma? O leão novo ruge em sua toca se nada caçou?
Cai o pássaro num laço se não há nenhuma armadilha? Será que a armadilha do laço se desarma se nada foi apanhado?
Quando a trombeta toca na cidade, o povo não treme? Ocorre alguma desgraça na cidade, sem que o SENHOR a tenha mandado?
Certamente o SENHOR Soberano não faz coisa alguma sem revelar o seu plano aos seus servos, os profetas.
O leão rugiu, quem não temerá? O SENHOR Soberano falou, quem não profetizará?
Proclamem os palácios de Asdode e do Egito: "Reúnam-se nos montes de Samaria para verem o grande tumulto que há ali e a opressão no meio do seu povo".