Pois a ferida de Samaria é incurável; e chegou a Judá. O flagelo alcançou até mesmo a porta do meu povo, até a própria Jerusalém!
Nova Versão Internacional
Porque as suas feridas são incuráveis; o mal chegou até Judá; estendeu-se até à porta do meu povo, até Jerusalém.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque a sua chaga é incurável, porque chegou até Judá; estendeu-se até à porta do meu povo, até Jerusalém.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque a sua chaga é incurável, porque chegou até Judá; estendeu-se até à porta do meu povo, até Jerusalém.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque as feridas de Samaria são incuráveis; o mal chegou até Judá; estendeu-se até a porta do meu povo, até Jerusalém.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois os ferimentos do povo de Samaria não podem ser curados; a destruição já atingiu Judá e está perto de Jerusalém, onde vive o meu povo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois a ferida de meu povo não tem cura. Chegou a Judá, até os portões de Jerusalém.
Nova Versão Transformadora
Porque suas plagas são mortaes: porque se chegarão até Juda: chegouse até á porta de meu povo, até a Jerusalem.
1848 - Almeida Antiga
Pois as suas feridas são incuráveis, e o mal chegou até Judá; estendeu-se até a porta do meu povo, até Jerusalém.
Almeida Recebida
Porque as feridas de Samaria são incuráveis, e o mal que carrega já contaminou Judá; estendeu-se até a porta do meu povo, até Jerusalém.
King James Atualizada
For her wounds may not be made well: for it has come even to Judah, stretching up to the doorway of my people, even to Jerusalem.
Basic English Bible
For Samaria's plague is incurable; it has spread to Judah. It has reached the very gate of my people, even to Jerusalem itself.
New International Version
For her wounds are incurable; for it is come even unto Judah; it reacheth unto the gate of my people, even to Jerusalem.
American Standard Version
Comentários