Miqueias 1:10

Não contem isso em Gate, e não chorem. Habitantes de Bete-Ofra, revolvam-se no pó.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não o anuncieis em Gate, nem choreis; revolvei-vos no pó, em Bete-Leafra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não o anuncieis em Gate, nem choreis muito: revolve-te no pó, na casa de Afra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não o anuncieis em Gate, nem choreis muito; revolve-te no pó, em Bete-Leafra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não anunciem isso em Gate, nem chorem; rolem no pó, em Bete-Leafra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não contem em Gate a nossa derrota, nem comecem a chorar. Povo de Bete-Leafra , role no chão em sinal de desespero!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não contem isso a nossos inimigos em Gate; não chorem. Vocês, habitantes de Bete-Leafra, rolem no pó.

Nova Versão Transformadora

Não o denunciai em Gath, nem chorai tão miseravelmente: revolve te no pó na casa de Aphra.

1848 - Almeida Antiga

Não o anuncieis em Gate, em Aco não choreis; em Bete-Le-Afra revolvei-vos no pó.

Almeida Recebida

Não anuncieis isso em Gath, Gate, Prensa de Uvas; não choreis em Bete-Ofra, Casa da Poeira; mas revolvei-vos no pó!

King James Atualizada

Give no word of it in Gath, let there be no weeping at all: at Beth-le-aphrah be rolling in the dust.

Basic English Bible

Tell it not in Gath [Gath] sounds like the Hebrew for [tell.]; weep not at all. In Beth Ophrah [Beth Ophrah] means [house of dust.] roll in the dust.

New International Version

Tell it not in Gath, weep not at all: at Beth-le-aphrah have I rolled myself in the dust.

American Standard Version

Miqueias 1

Tudo por causa da transgressão de Jacó, dos pecados da nação de Israel. Qual é a transgressão de Jacó? Acaso não é Samaria? Qual é o altar idólatra de Judá? Acaso não é Jerusalém?
"Por isso farei de Samaria um monte de entulho em campo aberto, um lugar para plantação de vinhas; atirarei as suas pedras no vale e porei a descoberto os seus alicerces.
Todas as suas imagens esculpidas serão despedaçadas e todos os seus ganhos imorais serão consumidos pelo fogo; destruirei todas as suas imagens. Visto que o que ela ajuntou foi como ganho da prostituição, como salário de prostituição tornará a ser usado. "
Por causa disso chorarei e lamentarei; andarei descalço e nu. Uivarei como um chacal e gemerei como um filhote de coruja.
Pois a ferida de Samaria é incurável; e chegou a Judá. O flagelo alcançou até mesmo a porta do meu povo, até a própria Jerusalém!
10
Não contem isso em Gate, e não chorem. Habitantes de Bete-Ofra, revolvam-se no pó.
Saiam nus e cobertos de vergonha, vocês que moram em Safir. Os habitantes de Zaanã não sairão de sua cidade. Bete-Ezel está em prantos; foi-lhe tirada a proteção.
Os que vivem em Marote se contorcem de dor aguardando alívio, porque a desgraça veio da parte do Senhor até às portas de Jerusalém.
Habitantes de Láquis, atrelem aos carros as parelhas de cavalos. Esse foi o início do pecado da cidade de Sião, pois as transgressões de Israel foram aprendidas com vocês.
Por isso vocês darão presentes de despedida a Moresete-Gate. A cidade de Aczibe se revelará enganosa aos reis de Israel.
Trarei um conquistador contra vocês, que vivem em Maressa. A glória de Israel irá a Adulão.