Naquele dia se dirá a Jerusalém: "Não tema, ó Sião; não deixe suas mãos enfraquecerem.
Nova Versão Internacional
Naquele dia, se dirá a Jerusalém: Não temas, ó Sião, não se afrouxem os teus braços.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Naquele dia se dirá a Jerusalém: Não temas, ó Sião, não se enfraqueçam as tuas mãos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Naquele dia, se dirá a Jerusalém: Não temas, ó Sião, não se enfraqueçam as tuas mãos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Naquele dia, se dirá a Jerusalém: ´Não tenha medo, ó Sião, não desfaleçam as suas mãos.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Chegará o dia em que dirão a Jerusalém: ´Não tenha medo, povo de Sião, não desanime, nem perca a coragem.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Naquele dia, se anunciará em Jerusalém: ´Anime-se, ó Sião! Não tenha medo!
Nova Versão Transformadora
Naquelle dia se dirá a Jerusalem, não temas: ó Sião, não se enfraqueção tuas mãos.
1848 - Almeida Antiga
Naquele dia se dirá a Jerusalém: Não temas, ó Sião; não se enfraqueçam as tuas mãos.
Almeida Recebida
Naquele dia se assegurará a Jerusalém: ´Não temas, ó Sião; não deixes as tuas mãos desanimarem, nem se enfraquecerem.
King James Atualizada
In that day it will be said to Jerusalem, Have no fear: O Zion, let not your hands be feeble.
Basic English Bible
On that day they will say to Jerusalem, "Do not fear, Zion; do not let your hands hang limp.
New International Version
In that day it shall be said to Jerusalem, Fear thou not; O Zion, let not thy hands be slack.
American Standard Version
Comentários