O Senhor herdará Judá como sua propriedade na terra santa e escolherá de novo Jerusalém.
Nova Versão Internacional
Então, o Senhor herdará a Judá como sua porção na terra santa e, de novo, escolherá a Jerusalém.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então o Senhor possuirá a Judá como sua porção na terra santa, e ainda escolherá a Jerusalém.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, o Senhor possuirá a Judá como sua porção na terra santa e ainda escolherá a Jerusalém.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então o Senhor herdará a terra de Judá como a sua porção na terra santa e voltará a escolher Jerusalém.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mais uma vez a terra de Judá será a parte especial de Deus na Terra Santa, e Jerusalém será de novo a sua cidade escolhida.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A terra de Judá será a propriedade do Senhor na terra santa, e mais uma vez ele escolherá Jerusalém para ser sua cidade.
Nova Versão Transformadora
Então Jehovah herdará a Juda por sua porção, na terra santa, e ainda escolherá a Jerusalem.
1848 - Almeida Antiga
Então o Senhor possuirá a Judá como sua porção na terra santa, e ainda escolherá a Jerusalém.
Almeida Recebida
Então Yahweh herdará Judá como sua porção na Terra Santa e escolherá de novo Jerusalém!
King James Atualizada
And Judah will be the Lord's heritage in the holy land, and Jerusalem will again be his.
Basic English Bible
The Lord will inherit Judah as his portion in the holy land and will again choose Jerusalem.
New International Version
And Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.
American Standard Version
Comentários