Então o Senhor disse a Moisés: "O homem terá que ser executado. Toda a comunidade o apedrejará fora do acampamento".
Nova Versão Internacional
Então, disse o Senhor a Moisés: Tal homem será morto; toda a congregação o apedrejará fora do arraial.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Jehovah said unto Moses, The man shall surely be put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.
American Standard Version
Disse, pois, o Senhor a Moisés: Certamente morrerá o tal homem; toda a congregação com pedras o apedrejará fora do arraial.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Then the Lord said to Moses, Certainly the man is to be put to death: let him be stoned by all the people outside the tent-circle.
Basic English Bible
Então disse o Senhor a Moisés: certamente será morto o homem; toda a congregação o apedrejará fora do arraial.
Almeida Recebida
Então o Senhor disse a Moisés: ´O homem deve ser executado! Toda a comunidade o apedrejará fora do acampamento`.
Nova Versão Transformadora
Aí o Senhor Deus disse a Moisés: - Esse homem deve ser morto; que todo o povo o mate a pedradas fora do acampamento!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então o SENHOR instruiu a Moisés: ´Tal homem dever ser morto! Toda a assembleia o apedrejará fora do acampamento`.
King James Atualizada
Disse pois o Senhor a Moisés: Certamente morrerá o tal homem; toda a congregação com pedras o apedrejará para fora do arraial.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Then the Lord said to Moses, "The man must die. The whole assembly must stone him outside the camp."
New International Version
Então o Senhor disse a Moisés: - Esse homem deve ser morto; toda a congregação o apedrejará fora do arraial.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Disse pois Jehovah a Moyses: morrendo morrerá o tal varão; toda a congregação com pedras o apedrejará fora do arraial.
1848 - Almeida Antiga
Comentários