que os convidavam aos sacrifícios de seus deuses. O povo comia e se prostrava perante esses deuses.
Nova Versão Internacional
Estas convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses; e o povo comeu e inclinou-se aos deuses delas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
for they called the people unto the sacrifices of their gods; and the people did eat, and bowed down to their gods.
American Standard Version
Estas convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses; e o povo comeu e inclinou-se aos seus deuses.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
For they sent for the people to be present at the offerings made to their gods; and the people took part in their feasts and gave honour to their gods.
Basic English Bible
pois elas convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses; e o povo comeu, e inclinou-se aos seus deuses.
Almeida Recebida
Essas mulheres os convidaram para os sacrifícios a seus deuses, e o povo participou da festa e adorou os deuses de Moabe.
Nova Versão Transformadora
Elas convidavam o povo para as festas em que eram feitos sacrifícios aos seus deuses. E os israelitas tomavam parte nos seus banquetes e adoravam os seus deuses.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
que os influenciavam a participar de holocaustos e festas em oferecimento aos seus deuses. O povo comia e se prostrava diante dos seus ídolos.
King James Atualizada
E convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses; e o povo comeu, e inclinou-se aos seus deuses.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
who invited them to the sacrifices to their gods. The people ate the sacrificial meal and bowed down before these gods.
New International Version
Estas convidaram o povo aos sacrifícios oferecidos aos seus deuses; e o povo comeu a carne dos sacrifícios e adorou os deuses dessas mulheres.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E convidarão ao povo aos sacrificios de seus Deoses: e o povo comeo, e se inclinou a seus Deoses.
1848 - Almeida Antiga
Comentários