Numeros 25:2

que os convidavam aos sacrifícios de seus deuses. O povo comia e se prostrava perante esses deuses.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Estas convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses; e o povo comeu e inclinou-se aos deuses delas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

for they called the people unto the sacrifices of their gods; and the people did eat, and bowed down to their gods.

American Standard Version

Estas convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses; e o povo comeu e inclinou-se aos seus deuses.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

For they sent for the people to be present at the offerings made to their gods; and the people took part in their feasts and gave honour to their gods.

Basic English Bible

pois elas convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses; e o povo comeu, e inclinou-se aos seus deuses.

Almeida Recebida

Essas mulheres os convidaram para os sacrifícios a seus deuses, e o povo participou da festa e adorou os deuses de Moabe.

Nova Versão Transformadora

Elas convidavam o povo para as festas em que eram feitos sacrifícios aos seus deuses. E os israelitas tomavam parte nos seus banquetes e adoravam os seus deuses.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

que os influenciavam a participar de holocaustos e festas em oferecimento aos seus deuses. O povo comia e se prostrava diante dos seus ídolos.

King James Atualizada

E convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses; e o povo comeu, e inclinou-se aos seus deuses.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

who invited them to the sacrifices to their gods. The people ate the sacrificial meal and bowed down before these gods.

New International Version

Estas convidaram o povo aos sacrifícios oferecidos aos seus deuses; e o povo comeu a carne dos sacrifícios e adorou os deuses dessas mulheres.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E convidarão ao povo aos sacrificios de seus Deoses: e o povo comeo, e se inclinou a seus Deoses.

1848 - Almeida Antiga

Numeros 25

Enquanto Israel estava em Sitim, o povo começou a entregar-se à imoralidade sexual com mulheres moabitas,
02
que os convidavam aos sacrifícios de seus deuses. O povo comia e se prostrava perante esses deuses.
Assim Israel se juntou à adoração de Baal-Peor. E a ira do Senhor acendeu-se contra Israel.
E o Senhor disse a Moisés: "Prenda todos os chefes desse povo, enforque-os diante do Senhor, à luz do sol, para que o fogo da ira do Senhor se afaste de Israel".
Então Moisés disse aos juízes de Israel: "Cada um de vocês terá que matar aqueles que dentre os seus homens se juntaram à adoração de Baal-Peor".
Um israelita trouxe para casa uma mulher midianita, na presença de Moisés e de toda a comunidade de Israel, que choravam à entrada da Tenda do Encontro.
Quando Finéias, filho de Eleazar, neto do sacerdote Arão, viu isso, apanhou uma lança,