Faça-o apresentar-se ao sacerdote Eleazar e a toda a comunidade e o comissione na presença deles.
Nova Versão Internacional
Logo depois traze-o para diante de Eleazar, o sacerdote, e perante toda a comunidade israelita, e dá-lhe, à vista de todos, as tuas ordens.
King James Atualizada
E apresenta-o perante Eleazar, o sacerdote, e perante toda a congregação, e dá-lhe mandamentos aos olhos deles,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Have him stand before Eleazar the priest and the entire assembly and commission him in their presence.
New International Version
Apresente-o ao sacerdote Eleazar e a toda a congregação, e, à vista de todos, transmita-lhe as suas ordens.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E o apresenta perante a face de Eleazer o sacerdote, e perante a face de toda a congregação, e lhe dá mandamentos perante seus olhos.
1848 - Almeida Antiga
apresenta-o perante Eleazar, o sacerdote, e perante toda a congregação; e dá-lhe, à vista deles, as tuas ordens.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and give him a charge in their sight.
American Standard Version
E apresenta-o perante Eleazar, o sacerdote, e perante toda a congregação, e dá-lhe mandamentos aos olhos deles,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And take him before Eleazar the priest and all the meeting of the people, and give him his orders before their eyes.
Basic English Bible
e apresenta-o perante Eleazar, o sacerdote, e perante toda a congregação, e dá-lhe a comissão à vista deles;
Almeida Recebida
Apresente-o ao sacerdote Eleazar diante de toda a comunidade e encarregue-o publicamente de liderar.
Nova Versão Transformadora
assim, você estará dando a ele uma parte da sua autoridade, para que todo o povo de Israel obedeça a ele. Faça com que ele fique diante do sacerdote Eleazar e diante de todo o povo e ali você o apresentará como aquele que vai ficar no seu lugar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários