Numeros 32:8

Foi isso que os pais de vocês fizeram quando os enviei de Cades-Barnéia para verem a terra.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim fizeram vossos pais, quando os enviei de Cades-Barneia a ver esta terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim fizeram vossos pais, quando os mandei de Cades-Barneia a ver esta terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim fizeram vossos pais, quando os mandei de Cades-Barneia a ver esta terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim fizeram os pais de vocês, quando os enviei de Cades-Barneia para ver esta terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os pais de vocês fizeram a mesma coisa quando os enviei de Cades-Barneia para espionar esta terra.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Seus antepassados fizeram a mesma coisa quando eu os enviei de Cades-Barneia para fazer o reconhecimento da terra.

Nova Versão Transformadora

Assim fizerão vossos pais, quando os mandei de Cades Barnea, a ver esta terra.

1848 - Almeida Antiga

Assim fizeram vossos pais, quando os mandei de Cades-Barnéia a ver a terra.

Almeida Recebida

Assim procederam vossos pais quando os enviei de Cades-Barnéia para espiarem a terra.

King James Atualizada

So did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.

Basic English Bible

This is what your fathers did when I sent them from Kadesh Barnea to look over the land.

New International Version

Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.

American Standard Version

Numeros 32

"Atarote, Dibom, Jazar, Ninra, Hesbom, Eleale, Sebã, Nebo e Beom,
terras que o Senhor subjugou perante a comunidade de Israel, são próprias para a criação de gado, e os seus servos possuem gado".
E acrescentaram: "Se podemos contar com o favor de vocês, deixem que essa terra seja dada a estes seus servos como nossa herança. Não nos façam atravessar o Jordão".
Moisés respondeu aos homens de Gade e de Rúben: "E os seus compatriotas irão à guerra enquanto vocês ficam aqui?
Por que vocês desencorajam os israelitas de entrar na terra que o Senhor lhes deu?
08
Foi isso que os pais de vocês fizeram quando os enviei de Cades-Barnéia para verem a terra.
Depois de subirem ao vale de Escol e examinarem a terra, desencorajaram os israelitas de entrar na terra que o Senhor lhes tinha dado.
A ira do Senhor se acendeu naquele dia, e ele fez este juramento:
´Como não me seguiram de coração íntegro, nenhum dos homens de vinte anos para cima que saíram do Egito verá a terra que prometi sob juramento a Abraão, a Isaque e a Jacó,
com exceção de Calebe, filho de Jefoné, o quenezeu, e Josué, filho de Num, seguiram ao Senhor com integridade de coração`.
A ira do Senhor acendeu-se contra Israel, e ele os fez andar errantes no deserto durante quarenta anos, até que passou toda a geração daqueles que lhe tinham desagradado com seu mau procedimento.