Numeros 32:8

Assim fizeram vossos pais, quando os mandei de Cades-Barneia a ver esta terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim fizeram vossos pais, quando os enviei de Cades-Barneia a ver esta terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim fizeram vossos pais, quando os mandei de Cades-Barneia a ver esta terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim fizeram os pais de vocês, quando os enviei de Cades-Barneia para ver esta terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os pais de vocês fizeram a mesma coisa quando os enviei de Cades-Barneia para espionar esta terra.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Foi isso que os pais de vocês fizeram quando os enviei de Cades-Barnéia para verem a terra.

Nova Versão Internacional

Seus antepassados fizeram a mesma coisa quando eu os enviei de Cades-Barneia para fazer o reconhecimento da terra.

Nova Versão Transformadora

Assim fizerão vossos pais, quando os mandei de Cades Barnea, a ver esta terra.

1848 - Almeida Antiga

Assim fizeram vossos pais, quando os mandei de Cades-Barnéia a ver a terra.

Almeida Recebida

Assim procederam vossos pais quando os enviei de Cades-Barnéia para espiarem a terra.

King James Atualizada

So did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.

Basic English Bible

This is what your fathers did when I sent them from Kadesh Barnea to look over the land.

New International Version

Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.

American Standard Version

Numeros 32

Atarote, e Dibom, e Jazer, e Ninra, e Hesbom, e Eleale, e Sebã, e Nebo, e Beom,
a terra que o Senhor feriu diante da congregação de Israel é terra de gado; e os teus servos têm gado.
Disseram mais: Se achamos graça aos teus olhos, dê-se esta terra aos teus servos em possessão, e não nos faças passar o Jordão.
Porém Moisés disse aos filhos de Gade e aos filhos de Rúben: Irão vossos irmãos à peleja, e ficareis vós aqui?
Por que, pois, descorajais o coração dos filhos de Israel, para que não passem à terra que o Senhor lhes tem dado?
08
Assim fizeram vossos pais, quando os mandei de Cades-Barneia a ver esta terra.
Chegando eles até ao vale de Escol e vendo esta terra, descorajaram o coração dos filhos de Israel, para que não viessem à terra que o Senhor lhes tinha dado.
Então, a ira do Senhor se acendeu naquele mesmo dia, e jurou, dizendo:
De certo os varões, que subiram do Egito, de vinte anos para cima, não verão a terra que jurei a Abraão, a Isaque e a Jacó, porquanto não perseveraram em seguir-me,
exceto Calebe, filho de Jefoné, o quenezeu, e Josué, filho de Num, porquanto perseveraram em seguir ao Senhor.
Assim, se acendeu a ira do Senhor contra Israel, e fê-los andar errantes até que se consumiu toda aquela geração, que fizera mal aos olhos do Senhor.