Proclamarei o nome do Senhor. Louvem a grandeza do nosso Deus!
Nova Versão Internacional
Porque proclamarei o nome do Senhor. Engrandecei o nosso Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque apregoarei o nome do Senhor: dai grandeza a nosso Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque apregoarei o nome do Senhor; dai grandeza a nosso Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque proclamarei o nome do Senhor. Louvem a grandeza do nosso Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu louvarei o nome do Senhor. Anunciem a grandeza do nosso Deus!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Proclamarei o nome do Senhor; exaltemos o nosso Deus!
Nova Versão Transformadora
Porque apregoarei o nome de Jehovah: dai grandeza a nosso Deos.
1848 - Almeida Antiga
Porque proclamarei o nome do Senhor; engrandecei o nosso Deus.
Almeida Recebida
Eu vou proclamar o Nome de Yahweh; quanto a vós, glorificai a grandeza do nosso Deus!
King James Atualizada
For I will give honour to the name of the Lord: let our God be named great.
Basic English Bible
I will proclaim the name of the Lord. Oh, praise the greatness of our God!
New International Version
For I will proclaim the name of Jehovah: Ascribe ye greatness unto our God.
American Standard Version
Comentários